Translation of "Réalité" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Réalité" in a sentence and their hungarian translations:

Réalité virtuelle ou réalité augmentée ?

Virtuális valóság vagy kiterjesztett valóság?

La réalité n'était pas la « réalité ».

hogy a valóság, nem "valóság".

Alors qu'en réalité,

mikor valójában,

C'est la réalité.

Ez a valóság.

Que la réalité n'est peut-être pas la réalité.

hogy a valóság, lehet nem is valóság.

C'est une réalité désormais.

A jelenség itt van a nyakunkon.

Car c'est la réalité :

Mert való igaz,

Les rêves deviennent réalité.

Az álmok valóra válnak.

C'est devenu une réalité.

- Valósággá vált.
- Valóra vált.

Son rêve devint réalité.

Az álma valóra vált.

Ce rêve est devenu réalité.

ez az álmom valóra vált.

Pour en faire une réalité.

hogy eljussanak a megvalósításig.

Est en réalité des stromatolites.

azok valójában sztromatolitok.

Mais vous connaissez la réalité --

de ismeritek a valóságot,

La réalité était un imposteur.

A valóság egy csaló.

Le rêve est devenu réalité.

Az álom valóra vált.

En réalité c'était un criminel.

Igazából bűnöző volt.

Tes rêves sont devenus réalité.

- Álmaid beteljesültek.
- Megvalósultak az álmaid.

Mon rêve est devenu réalité.

Valóra vált az álmom.

Mais qu'en est-il en réalité ?

de mit jelent ez a gyakorlatban?

J'ai dû accepter ma nouvelle réalité.

el kellett fogadnom ezt az új valóságot.

Est devenue une réalité en Chine.

Kínában valósággá vált.

Vous lier d'amitié avec la réalité.

barátkozz meg a valósággal.

La triste et dure réalité est

A megdöbbentő igazság az,

Notre rêve est enfin devenu réalité.

Álmunk végre valóra vált.

Un jour ton rêve deviendra réalité.

Egy napon az álmod valóra válik.

Votre rêve va bientôt devenir réalité.

Az álma rövidesen valóra válik.

- Que s'est-il produit, en réalité ?
- Que s'est-il passé, en réalité ?
- Qu'est-il vraiment arrivé ?

Tulajdonképpen mi történt?

Mais en réalité, nous n'en savons rien.

de nem így van.

En réalité, quelque chose d'étrange se produit

Sőt, valami furcsa történik.

Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.

Az álmok nem mindig válnak valóra.

La réalité n’est qu’un point de vue.

A valóság csak egy nézőpont.

Le tableau est fidèle à la réalité.

Valósághű ez a kép.

Je te vois comme dans la réalité.

- Úgy látlak, mint a valóságban.
- Úgy látom önt, mint a valóságban.

Et jeté dans une réalité hors de contrôle.

bele az ellenőrizhetetlen valóságba.

Dans un monde façonné par la réalité augmentée,

olyan világban, amit a kiterjesztett valóság alakít,

Dissimule une réalité plus sombre pour les jeunes :

sokkal komorabb valóságot palástol a fiatalok előtt:

Ce que je pensais en réalité, c'est que,

Én meg önkéntelenül arra gondoltam:

Aujourd'hui, je sais que la réalité est différente.

Ma már tudom, hogy a valóság más.

Les choses sur lesquelles nous spéculions devenaient réalité.

Az, amiről eddig csak elmélkedtünk, hirtelen valóra vált.

- Mon rêve se réalise.
- Mon rêve devient réalité.

Az álmom valóra válik.

En réalité, de nombreuses personnes collectionnent des pierres.

Néhányan tényleg gyűjtenek kőzeteket.

En fait, rien n'est plus éloigné de la réalité.

Aztán kiderült, hogy mi sem áll távolabb a valóságtól.

Quelque chose qui n'a, en réalité, pas eu lieu.

ami nem történhetett meg a valóságban.

Au sous-sol : la réalité du système d'immigration étasunien.

Odalent: az Egyesült Államok bevándorlási rendszerének valósága.

Sont une réalité d'aujourd'hui dans les labos du monde.

már szerte a világon megjelentek a laboratóriumokban.

Nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.

néha tényleg összetört szívről beszélünk.

Pourquoi sont-elles en réalité toujours en train d'augmenter ?

Valójában miért emelkedik még mindig?

En réalité, c'est l'endroit le moins solitaire de l'univers.

akkor valójában ez a legkevésbé magányos bolygó az univerzumban.

En réalité, quand vous voyez ce qu'ils ont regardé,

De valójában, mikor megfigyeled, mit néztek,

Je me demande ce qu'elle veut dire, en réalité.

- Mire gondolhat igazából?
- Mit akar mondani ezzel tulajdonképpen?

- Le rêve est devenu réalité.
- Le rêve s'est réalisé.

Az álom valóra vált.

- Nous devons accepter l'évidence.
- Nous devons accepter la réalité.

El kell fogadnunk a valóságot.

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

Valóra vált az álmom.

Si les ordinateurs quantiques deviennent une réalité dans 10 ans,

Tehát ha 10 éven belül tényleg létezni fog már kvantumszámítógép,

Mais il y avait aussi une froide et dure réalité.

De szembe kellett néznem a rideg valósággal,

Tom est maintenant la vedette d'une émission de télé-réalité.

Tom most egy valóságshow sztárja.

Une réalité malheureuse de ce genre de relations, surtout à l'université,

Ám az alkalmi szex mozgatórugója, kiváltképp egyetemistáknál,

Votre partenaire ne vous soulève pas, ils vous retiennent en réalité.

a partnerünk nem támogat, inkább visszatart minket.

Mais la réalité est autre : tout le monde était en demande.

de kiderült, az emberek éheznek erre a tudásra.

Ils peuvent porter autant de lunettes de réalité virtuelle qu'ils souhaitent,

Akárhány VR-szemüveget tesznek fel,

C'est, en réalité, la plus grande migration animale sur la Terre.

Ez a legnagyobb állatvándorlás a Földön.

Tout ce que tu fais c'est d'essayer d'échapper à la réalité.

Amit teszel az csak menekülés a valóság elől.

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

- Mindenki szeretné azt hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.
- Mindenki szeretné úgy hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.

Et parfois, cela semble être une barrière entre vous et la réalité.

néha olyan, mint egy torlasz köztem és a valóság között.

Ne la laissez pas être une barrière entre vous et la réalité.

De ne engedjék, hogy a valóság és önök közé álljon.

Ce que l'on inflige aux animaux est une réalité objective, qui existe

amit az állatoknak el kell szenvedniük, az egy olyan objektív valóság,

En réalité, c'était à mon nouveau-né que j'essayais d'expliquer les choses.

Valójában az újszülött fiamnak próbáltam elmagyarázni a dolgokat.

La réalité est qu'en tant que société, nous criminalisons les problèmes sociaux,

Manapság egyre inkább társadalmi problémákat is bűncselekményként kezelünk.

J'aurais dû savoir qu'au moment où je tomberais amoureuse de la réalité,

Tudnom kellett volna, hogy amint szerelmes leszek a valóságba,

L'idée selon laquelle toute la réalité émane des vibrations de ces minuscules --

ami szerint a valóság, kis részek rezgéséből jön létre.

- Un jour, mon rêve se réalisera.
- Un jour, mon rêve deviendra réalité.

Egy napon az álmom valóra válik.

Il paraît jeune, mais en réalité, il a plus de 40 ans.

Fiatalnak látszik, pedig már negyven éves.

Si bien que vous serez en réalité mal préparé et même affaibli

hiányos tehát a felkészültségünk,

- Tes rêves se réaliseront.
- Vos rêves deviendront réalité.
- Vos rêves se réaliseront.

Az álmaid valóra fognak válni.

Mais dans la réalité, je ne m'étais jamais sentie si loin d'être bien.

De valójában sosem éreztem magam távolabb a jólléttől.

Oui, le surimi ressemble à du crabe, mais en réalité, c'est du colin.

A surimi ráknak néz ki, de valójában tőkehal.

As-tu une fois comparé les assertions de la propagande officielle avec la réalité ?

Összehasonlítottad már valaha a hivatalos propaganda állításait a valósággal?

En réalité, on ne fait que s’envoyer de longues séquences de zéros et de uns

igazából csak nullák és egyesek tömkelegét küldözgetjük,

Certes, Marie dit qu'elle aime Tom, mais en réalité elle n'en veut qu'à son argent.

Mária ugyan azt mondja, szereti Tamást, de valójában csak a pénzéért akarja.

La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.

Abszolút magánélet a Facebookon illúzió, a valóságban nem létezik.

Le problème avec la fiction... c'est que ça a trop de sens. La réalité n'a jamais de sens.

A képzelt dologgal az a gond, hogy túl sok értelme van. A valóságnak soha sincsen értelme.

Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.

Minden, amit hallunk, vélemény, nem tény; és minden, amit látunk, nézőpont, nem a valóság.