Translation of "Réalité" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Réalité" in a sentence and their japanese translations:

La réalité n'était pas la « réalité ».

現実って「現実」じゃないんだと

En réalité,

実のところ

Alors qu'en réalité,

けれど ほんとうのところ

C'est la réalité.

これは現実です。

Que la réalité n'est peut-être pas la réalité.

現実というのは 現実でないのかも と

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

現実を直視するべきだ。

Les rêves deviennent réalité.

夢はかないます。

- En réalité, il n'est pas le gérant.
- En réalité, il n'est pas l'imprésario.
- En réalité, il n'est pas le directeur.

- 彼が支配人だというのは事実でない。
- 彼は本当のところ支配人ではない。
- 彼は実際のところマネージャーではない。

Est en réalité des stromatolites.

実は ストロマトライトです

Mais vous connaissez la réalité --

しかし現実は

La réalité était un imposteur.

現実はペテン師でした

Le rêve est devenu réalité.

その夢は実現した。

Quelquefois, les rêves deviennent réalité.

- 夢は時としてあたる。
- 夢は叶うこともある。

En réalité c'était un criminel.

彼は実は犯罪者だった。

Tes rêves sont devenus réalité.

- あなたの夢が現実のものとなった。
- あなたの夢がかなった。

J'ai dû accepter ma nouvelle réalité.

新しい現実を 受け入れざるを得ませんでした

Est devenue une réalité en Chine.

中国ではすでに実現しているからです

La réalité est bien plus fluide,

でも現実は ずっと流動的です

Vous lier d'amitié avec la réalité.

現実を味方にすることです

La triste et dure réalité est

受け入れがたいですが 真実は非情なものです

Votre rêve va bientôt devenir réalité.

君の夢が実現する日も遠くないだろう。

Un jour ton rêve deviendra réalité.

いつか君の夢もかなうだろう。

- Que s'est-il produit, en réalité ?
- Que s'est-il passé, en réalité ?
- Qu'est-il vraiment arrivé ?

実際に何が起こったのか。

Quand, en réalité, le terme était contesté.

経済用語が実際に 検証されていた頃です

Mais en réalité, nous n'en savons rien.

知らないのです

En réalité, quelque chose d'étrange se produit

実はちょっと奇妙なことが起こります

Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.

夢は必ずしも実現しないものだ。

Elle confond parfois l'imagination et la réalité.

彼女はときに空想と現実を混同することがある。

Tout d'abord, je veux dire la réalité.

まず最初に、現実をお話ししたいと思います。

En réalité, je n'aime pas ta coiffure.

実は、君の髪型は好きじゃない。

On ne peut s'échapper de la réalité.

現実から逃げることはできない。

Votre rêve pourrait devenir réalité n'importe quand.

いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。

Parce qu'en réalité, je pensais l'avoir déjà pardonné

なぜなら 実は 彼をすでに許していたと 思っていたのですから

Aujourd'hui, je sais que la réalité est différente.

でも 今 実際は違うと知っています

Les choses sur lesquelles nous spéculions devenaient réalité.

推測でしかなかったものが 現実のものになったと感じます

Elle en est venue à connaître la réalité.

彼女は事実を知るに至った。

En réalité, je lui ai écrit une carte.

実は彼女にカードを書いたんだ。

Tu as fait de mes rêves une réalité.

あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。

La réalité est plus étrange que la fiction.

事実は小説よりも奇なり。

En effet, il passe à côté d'une réalité essentielle

この場合に 見落としているのは

En fait, rien n'est plus éloigné de la réalité.

今では その考えは 全くの見当違いだと わかっています

Mais la réalité est plus difficile et plus complexe.

しかし 現実は厳しく より複雑です

Sont une réalité d'aujourd'hui dans les labos du monde.

すでに世界中の研究室に 存在しているからです

Pourquoi sont-elles en réalité toujours en train d'augmenter ?

なぜ実際 排出は まだ増え続けているのでしょうか?

Je veux vraiment valider cela, car c'est une réalité.

現実に起こることなので しっかりと明確にしておきたいのですが

En réalité, quand vous voyez ce qu'ils ont regardé,

しかし実際により多くの人々が視聴したのは

- Ta prophétie s'est réalisée.
- Ta prophétie est devenue réalité.

君の予言が当たったよ。

Je me demande ce qu'elle veut dire, en réalité.

彼女の言葉の真意は何だろうか。

- Le rêve est devenu réalité.
- Le rêve s'est réalisé.

- 夢は本当になった。
- その夢は実現した。

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

- 夢は本当になった。
- 私の夢は本当になった。

La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer.

現実と幻想を区別するのは難しい。

Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité.

ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。

Le rêve d'enfance de Sami est enfin devenu réalité.

サミの少年時代の夢がついに叶いました。

Si les ordinateurs quantiques deviennent une réalité dans 10 ans,

もし量子コンピュータが 本当に10年以内に登場したら

Lorsque vous dites « Je te pardonne », en réalité vous dites :

「あなたを許します」と言うとき 本当の気持ちは

Mais il y avait aussi une froide et dure réalité.

でも そこには 冷たくて厳しい現実もありました

La réalité de sa position et le contraignent à abdiquer.

、退位を余儀なくされた 元帥の1人でした 。

- En réalité, le noir n'est pas une couleur : c'est l'absence de couleur.
- En réalité le noir n'est pas une couleur. C'est l'absence de couleur.

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

Les arguments de vente sont fantastiques, mais comment faire en réalité ?

売り文句は魅力的ですが 私は一体 何をしているんでしょう

C'est, en réalité, la plus grande migration animale sur la Terre.

実は これは地球上で 最大の生物移動なのです

Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.

- 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
- 彼は落ち着いて見えたが、実はとても緊張していた。

Il pense qu'il est quelqu'un, mais en réalité il n'est personne.

彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。

Tout ce que tu fais c'est d'essayer d'échapper à la réalité.

前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。

Ce problème semble facile à première vue, mais difficile en réalité.

この問題は一見簡単そうだが実は難しい。

Et parfois, cela semble être une barrière entre vous et la réalité.

自分と現実の間の障害物のように 感じるときもあります

Ne la laissez pas être une barrière entre vous et la réalité.

ただ それがあなたと現実の間の 障害にならないようにしてください

Cela met en réalité le potentiel de reproduction du système en danger.

経済システムの再生産性が 危うくなるということです

Il y a eu, en réalité, beaucoup d'erreurs faites tout du long.

その過程でたくさんの間違いもありました

Mais en réalité, si on le fait, c'est pour éviter de mourir.

でもこれで 俺が死体になることを 防いでくれるんだ

J'aurais dû savoir qu'au moment où je tomberais amoureuse de la réalité,

気付いているべきだったんです 私が現実に惚れてしまったとき

L'idée selon laquelle toute la réalité émane des vibrations de ces minuscules --

現実の全てのものは ちっぽけな 弦の振動によるものだというアイデア

Tu devrais faire en sorte que tes idées correspondent à la réalité.

君は考えを現実と一致させるべきだ。

- Un jour, mon rêve se réalisera.
- Un jour, mon rêve deviendra réalité.

いつか私の夢は叶う。

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.

- 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
- 確かに彼は成功を望んだのだが、実際はまったく駄目だった。

Aucun de ces projets ne s'est une fois approché de la réalité.

これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。

Mais dans la réalité, je ne m'étais jamais sentie si loin d'être bien.

実際には 健康と言うには ほど遠い状態でした

Oui, le surimi ressemble à du crabe, mais en réalité, c'est du colin.

カニ肉のように見えますが 本当はスケトウダラです

- Je souhaite que mon rêve devienne réalité.
- J'aimerais que mon rêve se réalise.

- 私の夢が実現したらなぁ。
- 私の願いが叶うといいんだけど。

Elle a l'air jeune, mais en réalité elle est plus vieille que toi.

彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。

- J’ai peut-être l’air costaud comme ça, mais en réalité je ne le suis pas.
- J’ai peut-être l’air costaude comme ça, mais en réalité je ne le suis pas.

私は力持ちに見えるかもしれないが、実はそうではない。

La réalité est que les rhinocéros sont plus susceptibles d'être tués que de tuer.

実は殺すより 殺されるほうが多いのです

à confronter Napoléon à la réalité de sa position et à forcer son abdication.

ナポレオンに自分の立場の現実と対峙し、退位を強制する 数人の元帥の1人でした

En réalité, le gorille a beaucoup de sentiments en commun avec les êtres humains.

実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。