Translation of "Conclusion" in German

0.024 sec.

Examples of using "Conclusion" in a sentence and their german translations:

J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée.

Leider habe ich einen falschen Schluss gezogen.

- Je ne comprends pas la dernière conclusion.
- La dernière conclusion n'est pas claire pour moi.

Die letzte Schlussfolgerung ist mir nicht klar.

En conclusion, faites quelque chose de sensé !

Tu endlich was vernünftiges!

La conclusion vous paraîtra banale : l'espéranto existe.

Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Esperanto existiert.

Ils sont parvenus à la même conclusion.

Alle beide gelangten zu dem gleichen Schluss.

Je ne comprends pas la dernière conclusion.

Die letzte Schlussfolgerung ist mir nicht klar.

Le directeur général est parvenu à une conclusion.

Der Generaldirektor ist zu einem Fazit gekommen.

Ils arrivèrent à la conclusion qu'il avait menti.

Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.

Comme la conclusion avec ses amis de l'armée.

eine Versöhnung mit seinen Dienstkameraden.

Qu'est-ce qui vous a conduit à cette conclusion ?

Was führte dich zu diesem Schluss?

Cela apporte aux gens du réconfort et une conclusion.

Die Menschen sind zufrieden und gefasst.

Nous parvînmes à la conclusion qu'il avait eu raison.

Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte.

Nous sommes arrivés à la conclusion que nous devions l'aider.

Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass wir ihm helfen sollten.

Dans le corps et assurez-vous c'est dans la conclusion.

in den Körper und stellen Sie sicher Es ist in der Schlussfolgerung.

J'en suis arrivé à la conclusion que quelque chose était étrange.

Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte.

- Nous n'avons aucune idée de comment ils en sont arrivés à une telle conclusion.
- Nous n'avons aucune idée de comment elles sont parvenues à une telle conclusion.

Wir haben keine Ahnung, wie die zu einem solchen Schluss gekommen sind.

Je voudrais résumer le contenu de la présentation et en tirer une conclusion.

- Jetzt möchte ich den Inhalt der Präsentation zusammenfassen und eine Schlussfolgerung ziehen.
- Ich möchte den Inhalt der Präsentation zusammenfassen und eine Schlussfolgerung ziehen.

Nous n'avons aucune idée de comment elles sont parvenues à une telle conclusion.

Wir haben keine Ahnung, wie die zu einem solchen Schluss gekommen sind.

Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.

Wir kamen zu dem Ergebnis, dass gegenseitige Hilfe wesentlich wäre, um das Ziel zu erreichen.

Comment est-on arrivé à la conclusion que la Terre tourne autour du Soleil ?

Wie ist man zu der Schlussfolgerung gekommen, dass sich die Erde um die Sonne dreht?

La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance.

Logik ist eine systematische Methode, um voller Gewissheit zu einem falschen Schluss zu gelangen.

Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.

Wir Menschen haben eine deutliche Neigung, die Fakten an unsere Theorie anzupassen, sobald wir eine aufgestellt haben.

Le premier symptôme de l'acculturation est de penser que la langue de l'autre est plus cool. La conclusion inévitable est la disparition de ta langue.

Das erste Symptom der kulturellen Anpassung ist der Glaube, die Sprache des anderen sei cooler. Die unausweichliche Konsequenz ist, dass die eigene Sprache stirbt.

Le service militaire, dit obligatoire, n’est obligatoire que pour les hommes, ce qui permet la conclusion que, du point de vue de l’État, la vie d’un homme vaut moins que la vie d’une femme.

Der sogenannten allgemeinen Wehrpflicht unterliegen nur Männer, was den Schluss zulässt, dass das Leben eines Mannes aus der Sicht des Staates weniger wert ist als das Leben einer Frau.

La conclusion à laquelle l'étude est parvenue est : les gens qui pensent que leurs pieds sentent mauvais, ont les pieds qui sentent mauvais ; les gens qui pensent qu'ils ne les ont pas, ne les ont pas.

Das Ergebnis einer Studie ist: „Leute, die glauben, dass ihre Füße stinken, haben Stinkfüße; diejenigen, die das nicht glauben, haben keine.“

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.