Translation of "Parvenus" in German

0.033 sec.

Examples of using "Parvenus" in a sentence and their german translations:

- Ils ont réussi cela.
- Ils y sont parvenus.
- Ils l'ont fait.
- Elles y sont parvenus.

Sie haben es geschafft.

Finalement nous sommes parvenus à un compromis.

Endlich erlangten wir einen Kompromiss.

Ils sont parvenus à la même conclusion.

Alle beide gelangten zu dem gleichen Schluss.

Mais sommes finalement parvenus à gravir le pic.

und der Gipfel wurde erfolgreich bezwungen.

- Il me semble que nous sommes parvenus à un accord.
- Il me semble que nous soyons parvenus à un accord.

Mir scheint, dass wir uns einig geworden sind.

C'est en avion qu'ils sont parvenus à Melbourne, hier.

Sie haben gestern mit dem Flugzeug Melbourne erreicht.

- Nous ne sommes, jusqu'à présent, pas parvenus à une décision.
- Nous ne sommes, jusqu'à présent, pas parvenues à une décision.

Wir haben noch keine Entscheidung getroffen.

- Comment êtes-vous parvenus à faire entrer le cadavre là-dedans ?
- Comment es-tu arrivé à y faire entrer le cadavre ?

Wie haben Sie die Leiche dort hineinbekommen?

- Quand y êtes-vous parvenu ?
- Quand y êtes-vous parvenue ?
- Quand y êtes-vous parvenus ?
- Quand y êtes-vous parvenues ?
- Quand y es-tu parvenu ?
- Quand y es-tu parvenue ?

Wann kamst du dort an?

Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.

Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary.

- Enfin, nous sommes arrivés au lac.
- Enfin, nous parvînmes au lac.
- Enfin, nous sommes arrivées au lac.
- Enfin, nous sommes parvenus au lac.
- Enfin, nous sommes parvenues au lac.
- Enfin, nous arrivâmes au lac.

Schließlich kamen wir am See an.

- Comment es-tu arrivée ici ?
- Comment es-tu parvenu ici ?
- Comment es-tu parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenu ici ?
- Comment êtes-vous parvenus ici ?
- Comment êtes-vous parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenues ici ?

Wie seid ihr hierhin gekommen?

- Comment êtes-vous venus ici ?
- Comment es-tu parvenu ici ?
- Comment es-tu parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenu ici ?
- Comment êtes-vous parvenus ici ?
- Comment êtes-vous parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenues ici ?

- Wie bist du hierhergekommen?
- Wie seid ihr hierhin gekommen?
- Wie sind Sie hierher gekommen?
- Wie bist du hierher gekommen?

- Comment es-tu parvenu à cette réponse ?
- Comment es-tu parvenue à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenu à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenue à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenus à cette réponse ?
- Comment êtes-vous parvenues à cette réponse ?

Wie bist du auf diese Antwort gekommen?

- Il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenus à faire beaucoup d'entre elles.
- Il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenues à faire beaucoup d'entre elles.

Es gab vieles, was wir tun wollten, aber wir sind nicht zu viel gekommen.

- À quelle heure y es-tu arrivé ?
- À quelle heure y es-tu arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivé ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivée ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivés ?
- À quelle heure y êtes-vous arrivées ?
- Quand y êtes-vous parvenu ?
- Quand y êtes-vous parvenue ?
- Quand y êtes-vous parvenus ?
- Quand y êtes-vous parvenues ?
- Quand y es-tu parvenu ?
- Quand y es-tu parvenue ?

- Wann sind Sie dort angekommen?
- Wann bist du dort angekommen?
- Wann seid ihr dort angekommen?
- Wann kamst du dort an?