Translation of "Moitié" in Finnish

0.003 sec.

Examples of using "Moitié" in a sentence and their finnish translations:

- Vous avez à moitié raison.
- Tu as à moitié raison.

Olet puoliksi oikeassa.

Donne-moi la moitié.

Anna minulle puolet siitä.

- Commencer, c'est avoir à moitié fini.
- Bien commencé est à moitié fait.

Hyvin suunniteltu on puoliksi tehty.

Le problème avec les biographies est qu'elles sont moitié chroniques, moitié art.

Elämänkerran kirjoittamisessa on vaikeaa se, että se on puoliksi dokumentointia ja puoliksi taidetta.

- La moitié des étudiants furent absents.
- La moitié des étudiants ont été absents.

Puolet oppilaista oli poissa.

- Ne laisse pas les choses à moitié terminées.
- Ne laissez pas les choses à moitié terminées.

Älä jätä asioita puolitiehen.

Pour un pessimiste, un verre n’est jamais à moitié plein, il est toujours à moitié vide.

Pessimistille lasi ei koskaan ole puolillaan vaan puoliksi tyhjä.

Et l'ours ne l'a qu'à moitié digéré.

Karhu on sulattanut vain osan pähkinöistä.

Plus de la moitié sont des jeunes,

Yli puolet niistä on nuoria.

Je ne crois qu'à moitié ce qu'il dit.

Uskon vain puolet siitä, mitä hän sanoo.

Si la moitié des femmes ont un trouble sexuel,

Jos yli puolella naisista on jokin seksuaaliongelma

Tom a vécu la moitié de sa vie à Boston.

Tomi vietti puolet elämästään Bostonissa.

La population de l'Italie est la moitié de celle du Japon.

Italian väkiluku on puolet niin suuri kuin Japanin.

- Tous les écoliers sont à moitié prix pendant les vacances de Noël.
- Tous les écoliers profitent de la moitié du prix pendant les vacances de Noël.

Kaikki kouluikäiset lapset pääsevät sisään puoleen hintaan joululoman aikana.

- N'abandonne pas à la moitié du chemin !
- N'abandonne pas à mi-chemin.

- Älä luovuta kesken matkan.
- Älä anna periksi puolitiessä.

La pire chose que l'on puisse faire est de ne faire quelque chose qu'à moitié sérieusement.

Pahin mitä voit tehdä, on tehdä jotakin vain puolinaisesti.

- Je suis à la moitié de ce roman policier.
- Je suis à mi-chemin de ce roman policier.

Olen puolessa välissä tätä rikosromaania.

La farine était périmée donc le gâteau n'a gonflé que de la moitié de ce qu'il aurait dû.

Jauhojen parasta ennen -päiväys oli jo mennyt, joten kakku kohosi vain puolet siitä mitä sen olisi pitänyt.

Au Japon, la consommation de riz par habitant est à peu près la moitié de ce qu'elle était il y a cinquante ans.

- Japanilaisen keskimääräinen riisin kulutus on suunnilleen puolittunut viidessäkymmenessä vuodessa.
- Keskimääräinen japanilainen käyttää noin puolet siitä riisimäärästä, jonka hän käytti viisikymmentä vuotta sitten.