Translation of "Pousser" in English

0.114 sec.

Examples of using "Pousser" in a sentence and their english translations:

- Arrêtez de pousser.
- Arrête de pousser.
- Cessez de pousser.
- Cesse de pousser.

Stop pushing.

Pour pousser.

to push you across.

pousser et mourir.

grow and die.

- Fais-toi pousser des testicules !
- Faites-vous pousser des testicules !

Grow some balls.

Vous pousser vers le bas, et ils vont pousser l'autre

pushing you down, and they're gonna push the other

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.

She grew roses.

- Quels légumes faites-vous pousser, d'ordinaire ?
- Quels légumes fais-tu pousser, d'ordinaire ?

What vegetables do you usually grow?

- Vous laissez-vous pousser la barbe ?
- Te laisses-tu pousser la barbe ?

Are you growing a beard?

- Sami s'est laissé pousser les cheveux.
- Sami se laissa pousser les cheveux.

Sami grew his hair.

Que la pluie fait pousser,

For the rain to gather,

Oui, il suffit de pousser.

Yes, we just have to push.

Tom laisse pousser sa moustache.

Tom is growing a mustache.

Merci de ne pas pousser.

Please refrain from pushing forward.

J'aime faire pousser des fleurs.

I like to grow flowers.

Fais-toi pousser des testicules !

Grow some balls.

Ils vont pousser votre produit,

They'll push your product,

- J'ai fait moi-même pousser ces carottes.
- J'ai moi-même fait pousser ces carottes.

I grew these carrots myself.

- Ils font pousser des oranges en Californie.
- En Californie, ils font pousser des oranges.

They grow oranges in California.

- Vous devez juste pousser sur ce bouton.
- Tu dois juste pousser sur ce bouton.

You have only to push this button.

Quiconque a fait pousser une plante

Anyone who has grown a plant

Nous devons pousser le petit peu.

We have to push the little bit.

Il se laisse pousser la moustache.

He grows a mustache.

Nous faisons pousser du blé ici.

We grow wheat here.

Vous vous faites pousser la barbe?

Are you trying to grow a beard?

Elle fait pousser ses propres légumes.

She grows her own vegetables.

Quels légumes faites-vous pousser, d'ordinaire ?

What vegetables do you usually grow?

Tom s'est laissé pousser la moustache.

- Tom grew a mustache.
- Tom grew a moustache.

Quels légumes fais-tu pousser, d'ordinaire ?

What vegetables do you usually grow?

Te laisses-tu pousser la barbe ?

Are you growing a beard?

Je me fais pousser la barbe.

I'm growing a beard.

- Peux-tu pousser le chauffage ?
- Pouvez-vous pousser le chauffage ?
- Tu peux augmenter le chauffage ?

Can you crank up the heat?

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

She grew roses.

Saguntines obstinément continué à pousser chaque carthaginois

Saguntines stubbornly kept pushing every Carthaginian

Pourrais-tu pousser la porte pour l'ouvrir ?

Can you push the door open?

Faut pas pousser mémé dans les orties !

Don't push it too far!

T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ?

Have you ever grown a beard?

En Californie, ils font pousser des oranges.

They grow oranges in California.

Tu dois juste pousser sur ce bouton.

You have only to push this button.

J'ai fait moi-même pousser ces carottes.

I grew these carrots myself.

Nous faisons pousser une variété de cultures.

We grow a variety of crops.

Pourriez-vous vous pousser, s'il vous plaît ?

Can you make room for me?

Je vais y faire pousser du blé.

I'm going to grow wheat there.

Rien ne semble pousser sur ce sol.

Nothing seems to grow in this soil.

Il faisait pousser une variété de cultures.

He grew a variety of crops.

Ils font pousser des oranges en Californie.

They grow oranges in California.

Les engrais aident les plantes à pousser.

Fertilizers help plants grow.

Tom se laisse pousser la barbe, non ?

Tom is growing a beard, isn't he?

J'ai moi-même fait pousser ces carottes.

I grew these carrots myself.

C'est peut-être un peu pousser mais franchement...

Maybe that's pushing it a bit far,

En train de crier et de se pousser,

yelling and pushing each other around,

à pousser des cris perçants, à se débattre,

start screaming and squealing and thrashing around

Qu'ils puissent continuer à pousser sur le Sonnenhof.

that they can continue to grow on the Sonnenhof.

Je laisse du trèfle pousser sur les bords.

I am allowing clover to grow on the edges.

Tom a essayé de pousser Mary dans l'eau.

Tom tried to push Mary into the water.

Il a tenté de me pousser dans l'eau.

He tried to push me into the water.

Il fait pousser des légumes dans son jardin.

He grows vegetables in his garden.

Je me fais à nouveau pousser la barbe.

I'm growing a beard again.

Tom s'est laissé pousser la barbe tout l'été.

Tom has been growing a beard all summer.

Tom nous a aidés à pousser la voiture.

Tom helped us push the car.

- Ouais, comment faire pousser leur Chaîne Youtube. Oui.

- Yep, how to grow their YouTube channel. Yep.

Tant qu'ils sont l'outsider, ils vont pousser tout

As long as they're the underdog, they will push whatever

- Je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe.
- Je pense que tu devrais te faire pousser la barbe.

I think you should grow a beard.

Peut pousser des comètes à l'intérieur du système solaire

can push comets into the interior of the solar system

Leur permet de pousser plus vite vers le haut.

lets them grow faster upwards.

Des arbres qui auraient dû pousser pendant des années

Trees that should have grown for years

Les fleurs commencent à pousser et tout devient vert.

The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.

Ma tante fait pousser des tomates dans son jardin.

My aunt grows tomatoes in her garden.

Ne laisse pas l'herbe te pousser sous les pieds !

Don't let the grass grow under your feet.

Veuillez vous pousser pour que cette femme puisse passer.

Please move out of the way so this lady can go through.

- Elle fit pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

She grew roses.

Alors assurez-vous de pousser sortir votre contenu partout.

So make sure you're pushing out your content everywhere.

Alors assurez-vous que votre pousser une séquence d'email

So make sure that your pushing an email sequence

Contenu vidéo et ils sont vraiment le pousser dur.

video content and they are really pushing it hard.

Ils auraient déjà été pousser les vidéos là-bas.

they would have been already pushing up the videos there.

- Je dois pousser mon vélo, parce qu'une des roues est crevée.
- En raison d'un pneu crevé, je dois pousser mon vélo.

I have to push my bike because one of the tyres is flat.

- Combien de sortes de légumes fais-tu pousser dans ton jardin ?
- Combien de sortes de légumes faites-vous pousser dans votre jardin ?

How many kinds of vegetables do you grow in your garden?

- On dirait que tu essaies de te laisser pousser la barbe.
- On dirait que vous essayez de vous laisser pousser la barbe.

It looks like you're trying to grow a beard.

Ils doivent tenir la raquette et pousser leur fauteuil roulant,

they've got to hold the tennis racket and push a wheelchair,