Translation of "Faites" in English

0.008 sec.

Examples of using "Faites" in a sentence and their english translations:

- Faites-vous flatteur.
- Faites-vous flatteuse.

Be fawning.

- Faites de votre mieux.
- Faites au mieux.
- Faites pour le mieux.

- Do your best.
- Do your best!
- Put your best foot forward.

faites semblant.

pretend you don't.

Faites place !

- Gangway!
- Make way!

Faites attention !

Use caution.

Faites sauter.

Fry.

Faites équipe.

Pair up.

- Faites-y bien attention !
- Faites bien attention !

Pay very close attention.

- Que faites-vous aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

- What're you doing today?
- What are you doing today?

- Vous me faites mal.
- Vous me faites mal !

- You hurt me.
- You're hurting me.
- You are hurting me.

- Faites-vous ceci souvent ?
- Faites-vous ça souvent ?

- Do you do this often?
- Do you do that often?
- Do you do that a lot?

- Que faites-vous ?
- Qu’est-ce que vous faites ?

- What are you doing?
- What're you doing?

- Que faites-vous là ?
- Que faites-vous ici ?
- Qu'est-ce que vous faites ici ?

- What are you doing here?
- What're you doing here?
- What're you guys doing here?
- What're you doing in here?
- What are you doing down here?

Faites la demande,

Ask the question,

(Public) Faites semblant.

(Audience) Pretend you don't.

"Faites-vous confiance."

"Trust yourself."

Que faites-vous ?

- What do you do?
- What do you do for a living?

Faites le calcul.

Do the math.

Faites-moi confiance.

Trust me.

Faites bouillir l'eau.

Boil the water.

Faites bon voyage !

- Have a safe trip.
- Have a safe journey.

Faites votre choix.

- Make up your mind.
- Make up your mind!

Faites-le immédiatement.

Do it right away.

Faites-le ainsi !

Do it this way!

Faites-le entrer.

Let him in.

Faites votre mouvement.

Make your move.

Faites votre devoir.

Do your duty.

Faites profil bas !

Keep your head low.

Faites une liste !

Make a list.

Faites votre déplacement.

Make your move.

Faites vos jeux !

Place your bets!

Faites bien attention !

Pay very close attention.

- Sautez.
- Faites sauter.

Fry.

Faites au mieux.

Do your best.

Faites-moi réveiller !

Wake me up.

Faites une prédiction !

Make a prediction.

Faites demi-tour.

Turn around.

Faites-le servir !

Let him wait!

Faites-le demain !

Do it tomorrow.

Ne faites rien !

Don't do anything.

Faites une sieste.

Take a nap.

Faites-le attendre !

Let him wait!

Comment faites-vous ?

How do you do that?

Faites-le maintenant.

Do it now.

Faites du bruit !

Make some noise!

Faites-leur savoir.

let them know about it.

- Faites ça comme ça.
- Faites-le de cette manière.

- Do it in this manner.
- Do it this way.

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Faites-la attendre !

Let her wait!

- Attention !
- Prenez garde !
- Faites attention à vous !
- Faites attention.

- Watch yourselves.
- Watch yourselves!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

- Look out!
- Watch out!
- It's dangerous!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !

- Enjoy your trip.
- Have a nice trip!
- Have a good trip!

- Faites l'amour, pas la guerre.
- Faites l’amour, pas la guerre !

- Make love, not war.
- Make love, not war!

- Ne faites pas de bruit !
- Ne faites pas un bruit !

Don't make noise!

- Que faites-vous là ?
- C'est quoi, ce que vous faites ?

What're you doing here?

Faites de votre mieux et ne vous en faites pas.

Do your best and don't worry.

- Faites-le de cette manière.
- Faites-le de cette façon.

Do it this way.

- Qu'est-ce que vous faites exactement ?
- Que faites-vous exactement ?

What is it that you do, exactly?

- Faites-le de nouveau !
- Faites-le à nouveau !
- Refaites-le !

Do it again!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

- Look out!
- Look out.

Vous faites une dépression.

You have depression.

Quand vous le faites,

Now, when you do this,

Ne faites pas cela.

Don't do that.

Ne faites pas cela !

Don't do that!

« Faites de meilleures mesures. »

"Do better measurements."

Les gars, faites attention.

Okay, guys, just steady, steady on this.

Ne faites pas cela

Do not do this

Merci beaucoup, faites attention

Thank you very much, take care

* rires * Faites-le bien!

* laughs * Do it well!

Faites-le vous-même.

Do it yourself.

Faites de votre mieux.

Do your best.

- Place !
- Faites place !
- Dégagez !

Gangway!

Faites un bon voyage !

Enjoy your trip.

Vous le faites exprès !

- You're doing it on purpose!
- You did this on purpose!

Comment faites-vous face ?

How are you holding up?

Quelle pointure faites-vous ?

What's your shoe size?

Faites pour le mieux.

Do your best.

Ne faites rien d'irréfléchi.

Let's not rush into it.

Ne faites pas ça !

- Don't do this.
- Don't do that!

Ne faites pas ça.

- Don't do this.
- Do not do this.
- Don't you do that.

- Fais vite !
- Faites vite !

Make it quick.

Que faites-vous demain ?

What are you doing tomorrow?

Quelle commère vous faites.

You're such a tattletale.