Translation of "Vers" in English

0.012 sec.

Examples of using "Vers" in a sentence and their english translations:

- Allez vers l'ouest.
- Va vers l'ouest.

Go west.

vers Dyrachium.

towards Dyrachium.

Vers l'extérieur !

Get out!

- Tournez vers la droite.
- Tourne vers la droite.

Turn to the right.

- Dirigez-vous vers l'est.
- Dirige-toi vers l'est.

Head east.

- Dirigez-vous vers l'ouest.
- Dirige-toi vers l'ouest.

Head west.

vers la Lune.

towards the Moon.

Allons vers là,

We go up here,

Rouler vers l'avant!

Roll forward!

Vers quelle heure ?

About what time?

Vers le sud.

- To the south.
- Southward.

Regarde vers l'avenir!

Look into the future!

Vers le nord.

Head north.

- Vers où va ce train ?
- Ce train va vers où ?

- Where is this train bound?
- Where is this train going?
- Where does this train go?
- Where's this train going?

- Laisse-moi revenir vers toi !
- Laissez-moi revenir vers vous !

Let me get back to you.

- Dirigez-vous vers le sud.
- Dirige-toi vers le sud.

Head south.

Voler vers la Lune.

fly to the Moon.

Lieu probablement vers 986.

place probably about 986.

En route vers l'Èbre.

on his way towards the Ebro river.

C'était vers la sixième.

was around sixth grade.

Tend désormais vers zéro.

soils is now tending towards zero.

Et s'étend vers l'ouest.

and is expanded to the west.

L'armée avança vers l'ennemi.

The army advanced on the enemy.

vers celui de Christophe,

into Christophe's phone,

Descendent vers votre appareil.

that are going down to your phone.

Il marche vers l'école.

- He goes to school on foot.
- He walks to school.

L'oiseau cherchait des vers.

The bird was looking for worms.

Elle arrivera vers midi.

She will arrive around noon.

Nous partons vers midi.

We're leaving about noon.

L'ours avance vers nous.

The bear is coming towards us.

Tom va vers Marie.

Tom is walking towards Mary.

Il vient vers moi.

he comes to me.

Tournez vers la droite.

Turn to the right.

Et rediriger vers l'autre.

and redirect it to the other one.

- Tom marcha vers les escaliers.
- Tom se dirigea vers les escaliers.

Tom walked towards the stairs.

On va ensuite étirer les hanches vers le haut et vers l'arrière

Now we're going to draw the pelvis up and back,

Je devrais me tourner vers Gomfritz, vers Frank Simon, il en avait.

I should turn to Gomfritz, to Frank Simon, he had some.

- Ils se précipitèrent vers leur mère.
- Elles se précipitèrent vers leur mère.

They rushed towards their mother.

- Ils se sont dirigés vers l'ouest.
- Elles se sont dirigées vers l'ouest.

They headed westward.

Son écriture penche vers l'avant, alors que la sienne penche vers l'arrière.

His handwriting slants forwards, whereas hers slants backwards.

- Vers où es-tu en chemin ?
- Vers où diriges-tu tes pas ?

Where are you bound?

- Je me précipitai vers ma mère.
- Je me suis précipité vers ma mère.
- Je me suis précipitée vers ma mère.

I ran to my mother.

- Ils poursuivirent leur offensive vers le sud.
- Elles poursuivirent leur offensive vers le sud.
- Ils poursuivaient leur avancée vers le sud.
- Elles poursuivaient leur avancée vers le sud.

They continued to push south.

Se tourne vers l'ingénieur coréen

turns to the Korean engineer

Qui amène vers le plaisir.

bringing us toward a happiness one.

vers cette oasis, au loin…

for that distant oasis over there.

RH : Oui, vers le bas --

RH: Right, get too base --

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Okay, so you wanna keep heading towards the wreckage?

Lien vers cet appel ou

link to this call or

Tournons-nous vers nous-mêmes

Let's turn to ourselves

Ils reviendront toujours vers vous.

They're always going to come back at you.

De Masséna vers l'aile gauche.

redeployment to the left wing.

Alexandre se dirige vers Farâh

Alexander marched on to Phrada.

Nous devons aller vers l'autre ...

We have to go to the other ...

Déplacer la table vers l'arrière.

move the table to the rear.

L'homme bondit vers la mort.

The man leapt to his death.

Il pourrait pleuvoir vers midi.

It may rain around noon.

Je t'appellerai vers 5 heures.

I'll call you around five o'clock.

Il regarde toujours vers l'avenir.

He is always looking to the future.

Il a traversé vers l'Angleterre.

He crossed over to England.

Je l'ai rencontré vers midi.

I met him about noon.

Il m'appellera vers six heures.

He will call for me about six.

Je volerai vers la Lune.

I'm going to fly to the moon.

Le dirigeable dérivait vers l'ouest.

The balloon floated off into the west.

Tom courut vers les buissons.

Tom ran towards the bushes.

Pochi est accouru vers nous.

Pochi came running toward us.

Un garçon accourut vers moi.

A boy ran up to me.

Le chien courait vers moi.

The dog ran towards me.

Il chevaucha vers la mer.

He rode towards the sea.

Vers où va ce train ?

- Where is this train going?
- Where does this train go?
- Where's this train going?

Dan se dirigeait vers Londres.

Dan headed toward London.

Ils allèrent vers le portail.

They walked toward the gate.

Tom s'est réveillé vers midi.

Tom woke up around noon.

Ils s'avancèrent vers le pont.

They walked toward the bridge.