Translation of "Arrête" in English

0.007 sec.

Examples of using "Arrête" in a sentence and their english translations:

Arrête arrête arrête! - Désolé.

Stop, stop, stop! - Sorry.

- Ça suffit !
- Arrête ça !
- Arrête avec ça !
- Arrête !
- Arrête ça !

- Cut it out!
- Cut it out.
- Stop!
- Stop that!
- Stop it!
- Stop doing that.
- Cut that out!
- Give it a rest.
- Cease!

- Arrête ça !
- Arrête ça !

- Stop that!
- Stop that.

Arrête !

- Stop that!
- Stop it!
- Cut that out!

Arrête.

Just stop.

- Arrête ça !
- Arrête !
- Arrête !
- Cesse !

- Cut it out!
- Cut it out.
- Stop that!
- Stop it!

- Arrête ici !
- Arrête-toi ici !

- Pull over here.
- Stop right here.

- Arrête d'aboyer !
- Arrête de crier !

Stop barking!

- Arrête ça !
- Arrête avec ça !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

- Stop that!
- Stop it!

- Arrête de râler.
- Arrête de ronchonner.

Stop grumbling.

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête ça !

Cut that out!

- Arrête de râler.
- Arrête de geindre.

Stop whining.

- Arrête de m’embêter !
- Arrête de m'ennuyer !

- Stop bothering me!
- Stop bothering me.

Arrête ça !

- Stop it!
- Stop it.

Arrête d'essayer.

Stop trying.

Arrête immédiatement !

- Now, stop!
- Stop it this minute!
- Stop it right now!

Aïe ! Arrête !

That hurts! Stop it!

Arrête-les.

Stop them.

Arrête-la !

Stop her!

Arrête ça !

- Stop that!
- Stop it!
- Stop that.
- Knock it off.

Arrête ici !

Pull over here.

- Arrête !
- Arrête !

- Cut it out!
- That's enough.
- Cut that out!

On arrête.

We're not doing that anymore.

Arrête-toi !

- Stop!
- Pull over!

Arrête-le !

Stop him!

Arrête d'ergoter.

Don't split hairs.

- Arrête de me casser les pieds !
- Arrête de m'embêter !
- Arrête de m'ennuyer !

Stop bothering me!

- Arrête de pinailler.
- Arrête de couper les cheveux en quatre.
- Arrête d'ergoter.

Don't split hairs.

- Arrête ça !
- Arrêtez !
- Arrête de faire ça !
- Arrête ça !
- Arrête de le faire !
- Cesse de le faire !

- Come off it!
- Stop that!
- Stop doing that.
- Cut that out!
- Stop doing this.

- Ça suffit !
- Laisse tomber !
- Arrête ça !
- Arrête !
- Cela suffit.
- Ça suffit.
- Arrête ça !

- No way!
- Give me a break.
- Come off it!
- Come on!
- Cut it out!
- That's enough.
- I've had enough.
- Let it go!
- Enough already!
- Stop that!
- Forget it!
- Cut me some slack.
- Stop doing that.
- Cut that out!
- Don't make me kill you.
- Forget about that.
- Knock it off.
- Quit fooling around.
- Give it a rest.

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !

Don't show off.

- Arrête d'être aussi fouineur.
- Arrête d'être aussi fouineuse.

Stop being so curious.

- Arrête la voiture ici.
- Arrête la voiture ici !

Stop the car here.

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Arrête !
- Halte !

Stop!

Arrête de fumer.

Stop smoking.

Arrête de parler.

Stop talking.

Arrête de parler !

Shut your trap!

Arrête avec ça !

- Cut it out.
- Stop that!
- Stop it!
- Cut that out!
- Quit it!

Arrête de m'asticoter !

Stop poking me.

Arrête de filmer.

Stop filming.

Arrête de hurler.

Stop yelling.

Arrête de résister !

Stop resisting!

Arrête-toi là.

Stop there.

Arrête de t'excuser.

Stop apologizing.

Arrête tes salades !

- Cut the crap!
- Cut the bullshit!

Arrête de crier.

Stop shouting.

Arrête de geindre.

Stop whimpering.

Arrête le moteur !

Cut the engine.

Arrête de râler.

Quit whining.

Sam, arrête-toi !

Sam, stop!

Arrête le réveil.

Turn off the alarm.

Arrête de plaisanter.

Stop joking.

Arrête juste ici !

Stop right here.

Arrête ce camion.

Stop that truck.

Arrête tes lamentations.

Stop your bellyaching.

Arrête de tirer.

Stop shooting.

Arrête avec ça !

Stop the nonsense!

Arrête de t'inquiéter.

Just stop worrying.

Arrête de résister.

- Stop resisting!
- Stop resisting.

Arrête de courir !

Stop running!

Arrête de radoter !

Don't talk nonsense!

Arrête de l'embêter.

Stop bothering her.

Arrête ton numéro.

Stop acting.

- Arrête !
- Arrête-toi !

Stop!

Arrête-toi ici.

Stop here.

Arrête, c'est agaçant.

Stop, it’s annoying.

- Arrête !
- Arrête !
- Cesse !

- Cut it out!
- Cut it out.
- Stop it.

Arrête de pinailler.

Don't split hairs.

Arrête de siffler !

Stop whistling!

Arrête tes mensonges !

Stop with your lies.

Arrête de fredonner.

Stop humming.

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cesse !
- Coupez!

Stop!

- Arrête ici !
- Arrêtez ici !
- Arrête-toi ici !
- Arrêtez-vous ici !

Pull over here.

- Arrête de te vanter.
- Arrête de te jeter des fleurs.

Stop tooting your own horn.

- Bon, arrête de frimer.
- Bon, arrête de te la raconter.

Stop showing off already.

Arrête tout de suite."

stop right now."

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Cut it out!
- Cut it out.

Maintenant arrête de pleurer.

Now stop crying.

Arrête d'aller là-bas.

Stop going there.

- Arrête !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cessez !

- Stop that!
- Stop it!
- Cut that out!
- Quit it!

Arrête de te tripoter !

Stop playing with yourself!

Arrête de te plaindre !

- Stop carping!
- Stop kvetching!
- Stop complaining!
- Quit complaining.

Arrête de me toucher.

Stop touching me.

- Arrêtez-la !
- Arrête-la !

- Stop her!
- Stop her.