Translation of "Défaire" in English

0.004 sec.

Examples of using "Défaire" in a sentence and their english translations:

Nous devons nous défaire de ces règles surannées.

We must do away with these old rules.

Je ne parviens pas à défaire ce nœud.

I can't untie this knot.

Nous devons défaire ce qui a été fait.

We have to undo what was done.

Comme elle ne pouvait pas se défaire de son malaise,

when she still couldn't shake this bad feeling,

Ils savaient qu'ils devaient combattre ensemble pour défaire l'ennemi commun.

They knew they must fight together to defeat the common enemy.

Tu ne peux pas défaire ce qui a déjà été fait.

- You cannot undo what has already been done.
- You can't undo what's already been done.

- J'étais fort couvert et je rentrai donc me défaire de quelque vêtement.
- J'étais fort couvert et je suis donc rentré me défaire de quelque vêtement.

I was very warmly dressed, so I came back to take something off.

- Je ne peux pas le défaire.
- Ce qui est fait, on ne peut plus le défaire.
- Ce qui a été fait ne peut pas être défait.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- The damage is done.
- There's no use crying over spilt milk.
- What's done can't be undone.
- What happened can't be undone.

- Nous devons nous débarrasser de ces vieilles règles.
- Nous devons nous défaire de ces règles surannées.

We must do away with these old rules.

Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire.

Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.

- Ce qui est fait ne peut pas être défait.
- Ce qui est fait, on ne peut plus le défaire.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done can't be undone.

- Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qui se fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.
- Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qu'on fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.

Men ought either to be well treated or crushed, because they can avenge themselves of lighter injuries, but of more serious ones they cannot. Therefore, the injury that is to be done to a man ought to be of such a kind that he cannot take revenge.

Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qui se fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.

Men ought either to be well treated or crushed, because they can avenge themselves of lighter injuries, but of more serious ones they cannot. Therefore, the injury that is to be done to a man ought to be of such a kind that he cannot take revenge.