Translation of "Ces" in English

0.038 sec.

Examples of using "Ces" in a sentence and their english translations:

Adoptent largement ces scénarios, ces films, ces pratiques.

these scripts, these films, these practices.

Tous ces réseaux doivent envoyer ces 1 et ces 0

all of those networks have to send those ones and zeros

Ces restrictions au voyage, ces détentions

These travel restrictions, detentions

- Apprenez ces phrases.
- Apprends ces phrases !

Learn these sentences.

- Lisez ces instructions.
- Lis ces instructions.

Read these instructions.

- Dégagez ces gens !
- Dégage ces gens !

Get these people out of here.

- Étudie ces phrases.
- Étudiez ces phrases.

Study these sentences.

- Ouvre ces portes !
- Ouvrez ces portes !

Open those doors!

- Regardez ces statistiques.
- Regarde ces statistiques.

Check out these stats.

- Regarde ces prix.
- Regardez ces prix.

Look at these prices.

- Regarde ces nuages.
- Regardez ces nuages.

Look at those clouds.

- Aiguise ces couteaux.
- Aiguisez ces couteaux.

Sharpen these knives.

- Montez ces escaliers.
- Monte ces escaliers.

Go up these stairs.

- Prenez ces fleurs.
- Prends ces fleurs.

Take these flowers.

- Aérez ces chaussures !
- Aère ces chaussures !

Air those shoes!

- Que signifient ces annotations ?
- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces marques ?
- Que signifient ces signaux ?

What do these markings mean?

- J'ai payé ces billets.
- J'ai payé ces amendes.
- J'ai payé ces contraventions.
- J'ai payé ces contredanses.

I paid for these tickets.

ces conseils.

these tips.

Pour convaincre ces gens dans ces années

To convince these people in those years

- J'aime ces chapeaux.
- Ces chapeaux me plaisent.

I like these hats.

- J'ai payé ces amendes.
- J'ai payé ces contraventions.
- J'ai payé ces contredanses.

I paid for these tickets.

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

Remember these rules.

Ensuite, je transpose ces métaphores et ces images,

I then transition those metaphors and images,

Certains de ces outils, certaines de ces méthodes.

by sharing some of these tools and some of these methods.

ces odeurs et ces émotions associées pour toujours.

scent and emotion linked together forever.

On peut appliquer ces exercices et ces techniques

we can take the exercises and techniques we use for astronauts

Marchons dans ces années pour comprendre ces années

Let's walk around in those years so that we can understand those years

- Ces politiciens sont corrompus.
- Ces politiciennes sont corrompues.

These politicians are corrupt.

- Ces boîtes sont lourdes.
- Ces caisses sont lourdes.

These boxes are heavy.

- Regarde toutes ces fleurs !
- Regardez toutes ces fleurs !

Look at all these flowers.

- Je connais ces gens.
- Je connais ces personnes.

I know these people.

- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces signaux ?

What do these markings mean?

- Aimes-tu ces chansons ?
- Aimez-vous ces chansons ?

Do you like these songs?

- Ces conteneurs sont hermétiques.
- Ces récipients sont hermétiques.

These containers are airtight.

- Ces chiens sont gros.
- Ces chiens sont massifs.

These dogs are big.

- Ces maisons sont grandes.
- Ces maisons sont massives.

Those houses are big.

- Regarde toutes ces caisses !
- Regardez toutes ces caisses !

Look at all these boxes.

- Ces journaux sont gros.
- Ces bûches sont lourdes.

These logs are heavy.

- Qui sont ces gens ?
- Qui sont ces gens ?

- Who are these people?
- Who are those people?
- Who are those men?

- Ces prix sont scandaleux !
- Ces prix sont honteux !

- These prices are outrageous!
- These prices are outrageous.

- Qui sont ces dames ?
- Qui sont ces femmes ?

Who are those women?

- Que font ces gens ?
- Que font ces gens ?

What are these people doing?

Écoutez ces cassettes ;

Listen to those tapes;

ces 335 années

those 335 years

Sans ces valeurs,

Without the values,

ces dernières décennies,

over the last several decades,

Tous ces efforts,

All of that effort,

Ces appartenances anciennes

These early affiliations,

Ces dernières années,

For the last few years,

Pour ces militants,

To those activists,

ces chauves-souris

these bats

ces pierres tombales

those gravestones

ces belles personnes

those beautiful people

Alors ces comètes

then these comets

ces minuscules créatures.

these tiny creatures.

Avec ces routes,

The roads we build

Avec ces cartes,

And along with these maps,

ces services personnels.

these personal services.

Ces particules douces.

Such sweet particles.

Montez ces escaliers.

Go up these stairs.

Aère ces chaussures !

Air those shoes!

Ces rusés salopards !

Those cunning bastards!

Apprenez ces phrases.

Learn those sentences.

Ah ! ces jeunes !

Ah! The young ones!

Dans ces magazines,

Cleo: At every level in these magazines,

Monte ces escaliers.

Go up these stairs.

Regardez ces ailes.

Look at those wings.

Ces gars m'intimident.

Those guys look kinda intimidating over there.

J'aime ces chaises.

I like these chairs.

J'aime ces probabilités.

I like those odds.

Enseignez ces phrases.

Teach those sentences.

Aère ces chaussures !

Air out those shoes!

J'aime ces chapeaux.

I like these hats.

Dégage ces gens !

Get these people out of here.

Aidons ces gars.

Let's help these guys.

Toutes ces rides.

You have too many wrinkles.

Ces locataires vieillissent.

These tenants get older.

Regarde ces prix.

Look at these prices.

Regardez ces nuages.

Look at those clouds.

Regarde ces nuages.

Look at those clouds.

J'aime ces croissants.

I like these croissants.

Aiguise ces couteaux !

Sharpen these knives.

Ouvre ces portes !

- Open these doors.
- Open those doors!

Ouvrez ces portes !

- Open these doors.
- Open those doors!