Translation of "Commun" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Commun" in a sentence and their hungarian translations:

- Nous avons un ami commun.
- On a un ami commun.

Van közös barátunk.

Le point commun ici

És az a közös bennük,

C'est un poulpe commun.

Ő egy közönséges polip.

Nous façonnons notre avenir commun.

mi alakítjuk közös jövőnket.

Nous avons cela en commun.

Ez közös bennünk.

Nous n'avons rien en commun.

Nincs bennünk semmi közös.

Donc voici notre nouveau langage commun

Legyen ez az új, közös nyelvünk,

Il est dépourvu de sens commun.

Hiányzik a józan esze.

C'est une fille à l'air commun.

Külsőre átlagos lány.

Nous avons très peu en commun.

Nem sok közös van bennünk.

Nous avons des intérêts en commun.

Közös az érdeklődésünk.

Vous deux avez beaucoup en commun.

Kettőtökben sok közös vonás van.

- Vous et moi avons quelque chose en commun.
- Toi et moi avons quelque chose en commun.

Van valami közös bennünk.

De se rassembler pour un but commun.

milyen fontos közös célért összejönni.

Nous avions tant de traits en commun.

Úgy értem, rá hasonlítottam a leginkább.

Tom et moi avons beaucoup en commun.

Sok közös van bennem és Tomiban.

Se transsubstantient en prospérité et en bien commun.

csodálatos módon átváltozik jólétté és közjóvá.

Ils tiennent notre avenir commun entre leurs mains.

A közös jövőnk a kezükben van.

Elles n'ont pas l'air d'avoir beaucoup en commun.

nem úgy tűnik, hogy sok bennük a közös, igaz?

Tom et Mary n'ont presque rien en commun.

Majdnem semmi közös nincsen Tomiban és Mariban.

Un bien commun ne peut pas être vendu ou être cédé

A köztulajdon nem adható el, nem ajándékozható el,

Nous n'avons rien en commun, sauf notre besoin l'un de l'autre.

Nincs bennünk semmi közös azontúl, hogy szükségünk van egymásra.

Le complexe d'infériorité est plus commun que ce que nous pensons.

A kisebbségi érzés sokkal gyakoribb, mint ahogy azt az emberek gondolják.

Mais il y a une chose que ces histoires ont en commun :

de történeteinknek van egy közös tanulsága:

Quand je prends un transport en commun, un bus ou le métro,

Amikor utazom, akár buszon, akár metrón,

Nous n'avons pas évolué à partir des singes. Nous partageons un ancêtre commun.

Nem a majmokból fejlődtünk ki; közös ősünk volt.

Alors vous avez quelque chose en commun avec des gens dans le monde entier.

a világ minden táján sokan mások is találnak élvezetet ugyanebben.

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

A józan ész a tizennyolc éves korig megszerzett előítéletek gyűjteménye.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.