Translation of "Distinction" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Distinction" in a sentence and their dutch translations:

Être occupé est une distinction

Druk zijn is bijna een ereteken

Il ne fait pas la distinction entre le bien et le mal.

Hij maakt geen onderscheid tussen goed en kwaad.

La médaille d'or olympique est certainement la distinction sportive la plus désirée.

Een olympische gouden medaille is waarschijnlijk de meest begeerde sportprijs.

Transféré à la division Masséna, il dirige son bataillon avec distinction à Arcole et à

Overgebracht naar de divisie van Masséna, leidde hij zijn bataljon met onderscheiding bij Arcole en

- Les animaux ne peuvent pas faire la distinction entre le vrai et le faux.
- Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.

Een dier kan waar en vals niet onderscheiden.

- La différence entre une fleur et une mauvaise herbe, ce n'est qu'une question de jugement.
- La distinction entre une fleur et une mauvaise herbe relève d'une simple appréciation.

Het verschil tussen een bloem en onkruid, is slechts een oordeel.

- Pourriez-vous m'apprendre comment les gens font la distinction entre ces mots dans l'usage courant ?
- Pourrais-tu m'apprendre comment les gens font la différence entre ces mots dans l'usage courant ?

- Kunt u mij leren hoe mensen deze woorden in het gewone gebruik van elkaar onderscheiden?
- Kan je me leren hoe mensen onderscheid maken tussen deze woorden in het gewone gebruik?

- Les animaux ne peuvent pas faire la distinction entre le vrai et le faux.
- Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.
- Les animaux ne peuvent distinguer ce qui est vrai de ce qui est faux.

Een dier kan waar en vals niet onderscheiden.

- Le problème cité n'en est pas un, mais il y en a dans la partie lecture qui vous demandent de faire la distinction entre pronoms relatifs et adverbes relatifs.
- Le problème mentionné n'en est pas un. Cependant, il existe des problèmes dans la section lecture qui vous invitent à distinguer les pronoms relatifs des adverbes relatifs.

Het aangehaalde probleem is er geen, maar er zijn problemen in het leesgedeelte die vereisen dat je betrekkelijke voornaamwoorden van betrekkelijke bijwoorden onderscheidt.