Translation of "Certainement" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Certainement" in a sentence and their dutch translations:

Certainement !

Zeker!

- Tu mourras certainement.
- Vous mourrez certainement.

Je zal zeker sterven.

Certainement, pourquoi pas ?

Tuurlijk, waarom niet?

Elle sait certainement cela.

Ze weet het wel zeker.

Elle me manquera certainement.

Ik zal ze zeker missen.

Tu es certainement fatigué.

Je bent vast moe.

Il va certainement pleuvoir.

Het zal zonder twijfel gaan regenen.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.

- Het zal ongetwijfeld gaan regenen.
- Het zal zonder twijfel gaan regenen.

Elle est certainement très occupée.

Ze is zeker druk bezig.

Ton plan va certainement réussir.

Uw plan zal zeker lukken.

Les prix vont certainement augmenter.

De prijzen zullen zeker stijgen.

- Oui, bien sûr.
- Oui, certainement.

- Ja, zeker.
- Ja, zeker weten.

Il viendra certainement à l'heure.

Hij zal precies op tijd komen.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

Het zal ongetwijfeld gaan regenen.

Elle l'a certainement fait hier soir.

Zij moet het gisteren gedaan hebben.

- C'est sûrement possible.
- C'est certainement possible.

Dat is zeker mogelijk.

Je vais certainement voter pour Tom.

Ik zal zeker op Tom stemmen.

Tom a certainement reçu le message.

- Tom heeft de boodschap zeker begrepen.
- Tom heeft het bericht zeker ontvangen.
- Tom heeft het zeker begrepen.

Tom a certainement plus de trente ans.

- Tom is zeker ouder dan dertig jaar.
- Tom is zeker ouder dan dertig.

Il restera certainement plusieurs semaines à Tokyo.

Hij zal zeker enkele weken in Tokio blijven.

- Il est certainement le meilleur pour ce poste là.
- C'est certainement lui le meilleur pour ce poste là.

Hij is zeker weten de beste man voor deze baan.

Certainement cela n' est pas une bonne idée.

Dat is beslist geen goed idee.

- Il n'est pas encore venu. Il a certainement manqué le bus.
- Il n'est pas encore venu. Il aura certainement manqué le bus.

- Hij is er nog niet. Hij heeft vast de bus gemist.
- Hij is nog niet aangekomen. Hij heeft vast de bus gemist.

Mais elles construisent certainement un support de base plus solide

maar ze bouwen wel een sterkere steun vanuit de basis

Mais ma vie a certainement été enrichie par d'autres personnes.

maar mijn leven is zeker verrijkt door andere mensen.

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Certainement, pourquoi pas ?

Tuurlijk, waarom niet?

C'est certainement la personne la plus apte pour ce travail.

Hij is zeker weten de beste man voor deze baan.

Ces tâches s'étendront certainement jusqu'à la fin de la semaine.

Deze werkzaamheden zullen zeker tot het eind van de week gaan duren.

- Oui, bien sûr.
- Oui bien sûr.
- Oui, certes.
- Oui, certainement.

- Ja, zeker.
- Ja, inderdaad.

Mais si ils sont dérangés ou provoqués, ils se défendront certainement.

...maar als ze worden verstoord of uitgedaagd verdedigen ze zich.

- Oui, bien sûr.
- Oui bien sûr.
- Oui, bien entendu.
- Oui, certainement.

Ja, zeker.

Le lundi n'est certainement pas mon jour de la semaine préféré.

Maandag is zeker niet mijn favoriete dag van de week.

Tom n'a certainement rien fait qui mérite ce genre de punitions.

Tom heeft zeker niets gedaan waarvoor hij een dergelijke straf zou verdienen.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

Het zal zonder twijfel gaan regenen.

La médaille d'or olympique est certainement la distinction sportive la plus désirée.

Een olympische gouden medaille is waarschijnlijk de meest begeerde sportprijs.

La mort de Ragnar dans une fosse aux serpents est presque certainement inventée.

De dood van Ragnar in een slangenkuil is vrijwel zeker uitgevonden.

Mesdames, Messieurs, je vous soutiens. Nous ferons certainement de cet événement un succès !

Mensen, ik sta volledig achter jullie. We zullen dit evenement beslist tot een succes maken!

- Il est certain qu'ils vont me manquer.
- Ils vont très certainement me manquer.

Ik zal ze zeker missen.

Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances.

Ge hebt maanden hard gewerkt, en ge verdient zeker een vakantie.

Si tu me trompes une fois de plus, je ne te le pardonnerai certainement pas.

Als je me nog eens bedriegt, zal ik je dat beslist niet vergeven.

Il n'y a certainement pas de norme absolue de beauté. C'est précisément ce qui rend sa quête si intéressante.

Er is zeker geen absolute schoonheidsstandaard. Dat maakt het nastreven ervan juist zo interessant.

- Assurément vous vous trompez.
- Là tu te trompes certainement.
- Tu te trompes clairement.
- Il est clair que tu te trompes.

Je hebt het duidelijk mis.

L'espéranto procure certainement à ses utilisateurs un plaisir semblable à celui que la musique de Mozart procure aux amateurs de musique.

Esperanto geeft zijn gebruikers een aangenaam gevoel net zoals Mozart een aangenaam gevoel geeft aan muziekliefhebbers.

S'il arrive qu'il retourne un jour sur sa terre natale, il se rendra certainement sur le lieu où son grand-père a grandi.

Als hij ooit naar zijn geboorteland terugkeert, zal hij zeker de plaats bezoeken waar zijn grootvader opgroeide.

Peu de gens sont en mesure de croire que la souffrance, surtout celle des autres, est vaine. Tout ce qui est désagréable doit certainement avoir des effets économiques bénéfiques.

Weinigen kunnen geloven dat lijden, vooral door anderen, tevergeefs is. Alles wat onaangenaam is, moet ongetwijfeld gunstige economische gevolgen hebben.

Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.

Is er niet, indien gij weldoet, verhoging? en zo gij niet weldoet, de zonde ligt aan de deur. Zijn begeerte is toch tot u, en gij zult over hem heersen.

Il n'y a vraiment aucune honte à ne plus pouvoir courir aussi loin ?! Tu en as certainement mis plein la vue aux gens de ton âge qui ne savent plus courir du tout.

Dat u zo'n end niet meer kan lopen is toch niks om u voor te schamen?! Je zal ze de kost moeten geven die op uw leeftijd überhaupt niet meer kunnen lopen.