Translation of "Vrai" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Vrai" in a sentence and their polish translations:

- C'est vrai ?
- Est-ce vrai ?

Naprawdę?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sérieusement ?

Serio?

- C'est également vrai.
- C'est vrai aussi.

To też prawda.

- Ce n'est pas vrai.
- C'est pas vrai.
- C'est pas du vrai.

- To nieprawda.
- To nie prawda.

C'est vrai ?

- Naprawdę?
- Serio?

C'est vrai.

To prawda.

- C'est vrai ?
- Dites-vous vrai ?
- Ah vraiment ?

Czy to prawda?

- Ce n'est pas vrai.
- C'est pas vrai.

To nieprawda.

- Cela se révéla vrai.
- Ça se révéla vrai.
- Ça s'est révélé vrai.

Okazało się to prawdą.

C'est malheureusement vrai.

To niestety prawda.

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce vrai ?
- Vrai ?
- Ah vraiment ?

Czy to prawda?

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

To nie może być prawda.

- Ils affirmèrent que c'était vrai.
- Elles affirmèrent que c'était vrai.
- Ils ont affirmé que c'était vrai.
- Elles ont affirmé que c'était vrai.

Potwierdzili, że była to prawda.

- Nous nous sommes amusés, pas vrai ?
- Nous nous sommes amusées, pas vrai ?
- On s'est marrés, pas vrai ?
- On s'est marrées, pas vrai ?

Dobrze się bawiliśmy, nie?

- C'est l'amour vrai.
- C'est l'amour véritable.
- C'est l'amour, le vrai.

To prawdziwa miłość.

- Galilée, c’est votre vrai nom ?
- Galilée, c’est ton vrai nom ?

Czy Galileo to twoje prawdziwe imię?

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.

To nie może być prawda.

Ça doit être vrai.

To musi być prawda.

Est-ce donc vrai ?

Więc to prawda?

Ce n'est pas vrai.

To nie prawda.

Cela est vrai aussi.

- To też prawda.
- To także jest prawdą.

C'est délicieux, pas vrai ?

Smakuje bardzo dobrze, nie?

J'imagine que c'est vrai.

Myślę, że to prawda.

Cela peut être vrai.

Być może to prawda.

Un vrai concours de chant.

Konkurs wokalny.

Je pense que c'est vrai.

Uważam, że to prawda.

C'est vrai, en un sens.

To w jakimś sensie prawda.

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?

Naprawdę?

Un vrai coup dans l'œil.

Prawda w oczy kole.

Bill est un vrai imbécile.

Bill to zwykły głupek.

Je croyais que c'était vrai.

Myślałem, że to prawda.

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

To prawda.

Je sais que c'est vrai.

Wiem, że to prawda.

Dieu sait que c'est vrai.

Bóg wie, że to prawda.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Je suis désolé, mais c'est la vérité.

Niestety, to prawda.

- Non, ça ne devrait pas être vrai.
- Non, ça ne peut pas être vrai.

Nie, to nie może być prawdą.

Vous devriez me croire, c'est vrai,

To prawda.

Pour que tout ait l'air vrai,

więc wszystko wygląda na legalne,

Et, c'est vrai, j'ai certains avantages --

Ta sytuacja ma pewne zalety,

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

Niestety, raport jest prawdziwy.

- C'est vrai.
- C'est exact.
- C'est juste.

To prawda.

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.

Niestety to prawda.

Je pense que ceci est vrai.

Myślę, że to prawda.

A dire vrai, j'ai complètement oublié.

Prawdę mówiąc, zupełnie zapomniałem.

Il est vrai qu'elle est morte.

To prawda, że ona nie żyje.

C'est trop beau pour être vrai.

To zbyt piękne, by było prawdziwe.

Personne ne connaît son vrai nom.

Nikt nie zna jego prawdziwego nazwiska.

Croyez-le ou pas, c'est vrai.

Wierz w to lub nie, to jest prawda.

Tu sais quelque chose, pas vrai ?

Wiesz coś czy nie?

- C'est l'amour vrai.
- C'est l'amour véritable.

To prawdziwa miłość.

Rien n'est beau que le vrai.

Jedynie prawda jest ładna.

Si c'était vrai, que feriez-vous ?

A gdyby to była prawda, co byś zrobił?

Ce repas est un vrai poison.

To jedzenie to trucizna.

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Naprawdę?
- Poważnie?
- Serio?

- Tu ne peux pas être sérieux.
- C'est pas vrai.
- Tu plaisantes !
- Vous plaisantez !
- Pas vrai !

Chyba żartujesz.

Ce que disent les journaux est vrai.

To, co piszą w gazetach, to prawda.

C'est vrai qu'il a vu un monstre.

To prawda, że ​​widział potwora.

C'est vrai qu'il a volé la perle.

To prawda, że ukradł perłę.

Même si c'est vrai, cela importe peu.

Chociaż to prawda, to nie ma to większego znaczenia.

- Oui.
- C'est vrai.
- C'est exact.
- C'est juste.

- To prawda.
- Tak.

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

Naprawdę?

Je ne sais pas si c'est vrai.

Nie wiem, czy to jest prawda.

Je voudrais savoir si cela est vrai.

Chciałbym wiedzieć, czy to prawda.

Ce que tu as dit est vrai.

To, co powiedziałeś, to prawda.

À vrai dire, j'ai déjà vu ce film.

Prawdę mówiąc, już widziałem ten film.

Ça a l'air trop beau pour être vrai.

To brzmi zbyt dobrze, żeby mogło być prawdą.

C'est vrai qu'il est en amour avec elle.

To prawda, on jest w niej zakochany.

Est-il vrai qu'il a nié le fait ?

Czy to prawda, że on zaprzeczył?

La situation au Kirghizistan est un vrai désordre.

Sytuacja w Kirgistanie to kompletny chaos.

C’est vrai que Tom et Marie sortent ensemble ?

To prawda, że Tom spotyka się z Mary?

Je ne crois pas que ceci soit vrai.

Nie wierzę, że to prawda.

C'est vrai que la télévision a quelques inconvénients.

To prawda, że ​​telewizja ma też wady.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

A jednak znów prawdą jest coś przeciwnego.

Il est vrai que j'étais fou amoureux d'elle.

Prawda, byłem w niej zakochany.

Tout ce que tu as entendu est vrai.

Wszystko co słyszeliście jest prawdą.

Ceci est vrai pour la plupart d'entre nous.

To się odnosi do większości z nas.

As-tu révélé ton vrai nom à quelqu'un ?

Mówiłeś komuś, jakie jest twoje prawdziwe nazwisko?

- Est-ce que tu es sûr ?
- C'est vrai ?

Naprawdę?

Pour avoir une vraie résistance et un vrai épanouissement.

by być odpornym i rozkwitać.

J'ai connu un vrai soulagement une semaine plus tard.

Wielka ulga nadeszła jakiś tydzień później.

C’était un homme cultivé au vrai sens du terme.

Był człowiekiem kulturalnym w prawdziwym sensie tego słowa.

C'est vrai qu'il est jeune, mais il est intelligent.

To prawda, że jest młody, ale za to bystry.

Je pense que ce que vous dites est vrai.

Uważam, że to co mówisz jest prawdą.

Je sais que ça paraît étrange, mais c'est vrai.

Wiem, że brzmi to dziwnie, ale to prawda.