Translation of "Vrai" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Vrai" in a sentence and their dutch translations:

- C'est vrai de vrai.
- C'est très vrai.
- Tout cela est vrai.

Dat is allemaal waar.

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- N'est-ce pas vrai ?
- Vrai ?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

Vrai ?

- Echt?
- De waarheid?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

- C'est vrai ?
- Est-ce vrai ?

- Is het waar?
- Is dat zo?
- Is dat waar?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sérieusement ?

- Echt?
- Echt waar?

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.

Helaas is het waar.

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sans blague ?

Echt?

- C'est également vrai.
- C'est vrai aussi.

Ook dat is waar.

- Ce n'est pas vrai.
- C'est pas vrai.
- C'est pas du vrai.

Dat is niet waar.

C'est vrai ?

Is het waar?

C'est vrai.

Klopt.

Pas vrai !

- Niet te geloven!
- Ongelofelijk!
- Ongelooflijk!

- C'est vrai aussi.
- Ça aussi, c'est vrai.

Ook dat is waar.

- C'est vrai ?
- Dites-vous vrai ?
- Ah vraiment ?

- Is dat zo?
- Is dat waar?

- Ce n'est pas vrai.
- C'est pas vrai.

- Dat is niet waar.
- Dat klopt niet.

- Cela se révéla vrai.
- Ça se révéla vrai.
- Ça s'est révélé vrai.

Het bleek waar te zijn.

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « C'est vrai ? » « Oui, c'est vrai. »

"Echt waar?" "Ja, echt."

- C'était un vrai poivrot.
- C'était un vrai soiffard.

Hij was een zware drinker.

- Oui, pour de vrai !
- Ouais, pour de vrai !

Ja, echt waar!

Et c'est vrai.

En dat doet het.

C'est malheureusement vrai.

Helaas is het waar.

Formidable! Pas vrai?

Formidabel, niet?

Dites-vous vrai ?

Vertel je de waarheid?

Incroyable, mais vrai.

Ongelooflijk, maar waar.

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce vrai ?
- Vrai ?
- Ah vraiment ?

Is dat waar?

- Cela peut être vrai.
- C'est peut-être vrai.
- Il se peut que ceci soit vrai.

Dat kan waar zijn.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.
- Ce ne peut être vrai.

- Dat kan niet waar zijn.
- Dit kan onmogelijk waar zijn.
- Dit kan niet kloppen.
- Dat kan niet kloppen.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

- Het kan niet waar zijn.
- Dat kan niet waar zijn.

- C'était un vrai poivrot.
- C'était un vrai soiffard.
- C'était un vrai ivrogne.
- C'était un véritable pochard.

Hij was een zware drinker.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

Dat kan niet waar zijn.

- C'est l'amour vrai.
- C'est l'amour véritable.
- C'est l'amour, le vrai.

Dat is echte liefde.

- Son vrai nom est Liza.
- Son vrai nom est Lisa.

Haar echte naam is Lisa.

- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

Het kan niet waar zijn.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.

Dat kan niet waar zijn.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.

- Het kan niet waar zijn.
- Dat kan niet waar zijn.

Et c'est sûrement vrai.

Ik ben er zeker van dat dit klopt.

Mais un vrai voyage.

maar een echte reis met bagage en zo.

En fait, c'est vrai.

In feite is het waar.

L'amour vrai n'existe pas !

Ware liefde bestaat niet!

Ce n'est pas vrai.

Dat is niet waar.

Cela pourrait être vrai.

- Dat zou waar kunnen zijn.
- Dat zou kunnen.

Cela est vrai aussi.

Ook dat is waar.

C'est un vrai gentilhomme.

Hij is een echte gentleman.

« C'est vrai », dit John.

"Dat klopt", zei John.

J'imagine que c'est vrai.

Ik denk dat het waar is.

C'était un vrai miracle.

Het was een echt mirakel.

- C'est vrai.
- C'est exact.

- Dat is waar.
- Dat klopt.

- Vraiment ?
- La vérité ?
- Vrai ?

De waarheid?

- Il admit que c'était vrai.
- Il a admis que c'était vrai.

Hij gaf toe dat het waar was.

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- La vérité ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

De waarheid?

Un vrai concours de chant.

Een zangwedstrijd.

Cela ne peut être vrai.

Dat kan niet waar zijn.

Je pense que c'est vrai.

Ik denk dat het waar is.

Vous savez que c'est vrai.

Je weet dat het waar is.

Tom est un vrai nerd.

Tom is een echte nerd.

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?

Echt?

Je croyais que c'était vrai.

Ik dacht dat het waar was.

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

Het is waar.

- C'est vrai ?
- Est-ce vrai ?

Is dat zo?

Ce n'est pas entièrement vrai.

Dat is niet helemaal waar.

Le contraire est aussi vrai.

- Het tegenovergestelde is ook waar.
- Het omgekeerde is ook waar.
- Het tegendeel is ook waar.

Non, ce n'est pas vrai.

Nee, dat klopt niet.

Ce n'était probablement pas vrai.

Het was waarschijnlijk niet waar.

Peut-être que c'est vrai.

Misschien klopt dat.

Tom est un vrai héros.

Tom is een ware held.

L'inventeur était un vrai génie.

De uitvinder was een echt genie.

Vous êtes Tom, pas vrai ?

U bent Tom, nietwaar?

Il admit que c'était vrai.

Hij gaf toe dat het waar was.

Évidemment que c’est pas vrai.

Dat is duidelijk een leugen.

C'est un vrai chef-d'œuvre.

Het is een echt meesterwerk.

Le contraire est également vrai.

Het tegendeel is ook waar.

- Ce qu'il dit n'était pas vrai.
- Ce qu'il a dit n'était pas vrai.

Wat hij zei, was niet waar.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Je suis désolé, mais c'est la vérité.

Helaas is het waar.

- Cela paraît impossible, mais c'est vrai.
- Quoique cela paraisse impossible, c'est pourtant vrai.

Het lijkt onmogelijk, maar het is waar.

- Cela peut être ou ne pas être vrai.
- C'est peut-être vrai ou pas.

Het kan waar zijn of niet.