Translation of "Brûlé" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Brûlé" in a sentence and their dutch translations:

- Ils ont brûlé.
- Elles ont brûlé.

Ze brandden.

Le fusible a brûlé.

De smeltzekering is doorgeslagen.

Notre école a brûlé.

Onze school is afgebrand.

La maison a brûlé.

Het huis is afgebrand.

Il s'est brûlé les doigts.

Hij brandde zich de vingers.

Ma maison a complètement brûlé.

Mijn huis is afgebrand.

Quelque chose sent le brûlé.

- Er ruikt iets verbrand.
- Iets ruikt verbrand.

Qui a brûlé le gâteau?

- Wie heeft de taart verbrand?
- Wie heeft de cake verbrand?

Tom a brûlé la lettre.

Tom heeft de brief verbrand.

Le caleçon ? Il aurait déjà brûlé,

Ondergoed? Dat was nu wel uitgeweest...

Je me suis brûlé le doigt.

Ik heb mijn vinger verbrand.

Un enfant brûlé craint le feu.

Een verbrand kind is bang voor het vuur.

Mère, quelque chose sent le brûlé.

Moeder, er riekt iets aangebrand.

Le feu a brûlé toutes les branches.

Het vuur heeft alle takken afgebrand.

Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante.

Koel uw verbrande vinger met stromend water.

Ça sent pas un peu le brûlé ?

Ruikt het niet ietwat verbrand?

Je me suis brûlé avec de l'eau bouillante.

Ik heb mezelf verbrand aan kokend water.

- Le fusible a fondu.
- Le fusible a brûlé.

De smeltzekering is doorgeslagen.

Je me suis brûlé le bout du doigt.

Ik heb mijn vingertop verbrand.

Cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé

zoals die walgelijke smaak in je mond, de geur van brandende, rottende vis,

La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche.

De aardappel was zo heet dat hij mijn mond verbrandde.

- La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche.
- La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.

De aardappel was zo heet dat hij mijn mond verbrandde.

Le thé était si chaud que je me suis brûlé la langue.

De thee was zo heet, dat ik m'n tong verbrand heb.

- Le fusible a pété.
- Le fusible a fondu.
- Le fusible a brûlé.

De smeltzekering is doorgeslagen.

- Ça sent pas un peu le brûlé ?
- Ça sent pas un peu le cramé ?

Ruikt het niet ietwat verbrand?

La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.

De aardappel was zo heet dat hij mijn mond verbrandde.

- Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette.
- Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette.

Onze dochter heeft haar vinger verbrand aan een lucifer.

- Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette.
- Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette.
- Notre fille s'est brûlée un doigt avec une allumette.

Onze dochter heeft haar vinger verbrand aan een lucifer.