Examples of using "Semblait" in a sentence and their arabic translations:
يبدو ذلك مألوفًا.
بدا الصراع حتميا
لأنها بدت طبيعية.
كان جوًا خانقًا.
بدا مُتَفهِماً لِوضعِها.
بدا سامي و كأنّه يشعر أنّه محاصر.
أنها تفاخرية٫ مليودرامية
بدى و كأن شيئا لم يحدث.
قد بدا من الغباء تقريبًا أن لا نجرب.
ربما لم يكن هناك شيء كما يبدو
بدا كل شيء في هذه المرحلة... "اليوم الـ304"
فجأة بدت الكرة وكأنها تتحرك ببطء،
بدا متفهماً لكل ما مرت فيه.
ولكن قول الكلمة الأصلية يظل أسوأ من ذلك.
عندما كان العالم يبدو أكثر أمانًا ونظافةً وعدلًا.
لأن شيئًا بدا مستحيلًا في ذلك الوقت
في البداية بدا أن الفرنسيين سيفعلون ذلك بسهولة اخماد التمرد.
بدى ذلك العمل سهلا جدا، لكني استغرقت فيه أسبوعا.
بدا الوضع كئيبا بالنسبة لقيصر لكنه لم ينته بعد...
بعد الهزيمة الحاسمة في تابسوس بدا أن الأوبتيماتس انهزموا
لم أشعر أنها فكرة صحيحة٬ لم أشعر أنها صادقة ٬ لم أشعر أنها حقيقية
وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن
بدا لي أنا هناك في الغابة أشياء أكثر مما تدركه العين.
يبدو أن كلاهما كانا يحاولان التوصل إلى حل سلميّ، على الرغم من أنه كان من الممكن
كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.
مرة أخرى ، ما بدا أنه خيال كامل اتضح أن له بعض الإثبات
بدا كل شيء مبعثرا بالنسبة إلى الأوبتيماتس المتناثرين، خاصة وأن شمال إفريقيا واليونان وإيطاليا
كان سجل المنتصر في إسبانيا أفضل من غيره ، لكن مثل الآخرين ، بدا
في لعبة الحرب هذه، بدا قيصر دائمًا متقدما بخطوة إلى الأمام، مقارنةً بأعدائه
يبدو أن نهاية الحرب لم تحن بعد، ولكن بعد ذلك، في عام 532، مات كباد الأول
بدا الأمر كما لو كانت غرفة الطعام مستمرة أثناء الجلوس في غرفة الطعام على الحائط.