Translation of "N'était" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "N'était" in a sentence and their arabic translations:

- Personne n'était à la maison.
- Personne n'était chez moi.
- Personne n'était chez nous.

- لم يكن أحد في البيت.
- لم يكن أحد في المنزل.

- Ce n'était pas sympa.
- Ce n'était pas gentil.

لم يكن هذا مهذبا.

N'était que blessé.

من إصابته فقط.

Personne n'était présent.

لم يكن هناك أحد.

Ce n'était jamais assez,

لم أكن أستطيع الاكتفاء منك

L'opération n'était pas envisageable,

ولم تكن العملية خياراً،

Ce n'était pas impulsif.

إنَّ ذلك لم يكن رغبةً جامحة.

N'était-ce pas avant?

لم يكن من قبل؟

N'était-ce pas clair ?

الم یکن هذا واضحا؟

Ce n'était pas lui.

هذا ليس هو.

- Ce n'était pas ma faute.
- Ce n'était pas de ma faute.

لم تكن غلطتي.

Ce n'était plus du rouge.

لم يعد الأمر خطيرًا.

Ce n'était pas la question.

وهذا لم يكن المغزى.

Ce n'était pas mon but.

لم يكن ذلك قصدي.

Elle n'était pas encore publiée.

الدراسة لم تكن قد نشرت بعد.

Ce n'était pas le cas.

لم يكن الأمر كذلك.

Mais ce n'était pas moi.

ولكن ذلك لا يمثلني.

Notre enfant n'était pas arrivé,

إذا لم يأتي طفلنا،

Et qu'elle n'était qu'un déchet.

إنها كانت قمامة.

Ce n'était pas un accident

أعني، إنه لم يكن حادثاً

N'était-ce pas un péché?

ألم تكن خطيئة؟

Ce n'était pas si loin

لم يكن ذلك بعيدًا

Ce n'était pas le bienvenu

هذا لم يكن موضع ترحيب

Ce n'était que le début

وكان مجرد بداية

Ce n'était probablement pas vrai.

- كان على الأرجح غير صحيح.
- كانت على الأرجح غير صحيحة.

Ce n'était pas une surprise.

لم تكن مفاجأة.

Quand elle n'était pas là.

إذا ما أرادت أن تغيب في يوم ما.

Ce n'était pas mon intention.

لم يكن ذلك قصدي.

Son explication n'était pas satisfaisante.

شرحه لم يكن كافياً.

- Le magasin n'était pas grand, si ?
- Ce n'était pas un grand magasin, si ?

لم يكن المخزن كبيراً، أليس كذلك؟

Mais ce n'était pas toujours vrai.

لكن هذا ليس حقيقياً دوماً.

Mais aucun autre test n'était négatif,

لكن لم تكن أي من الفحوصات الأخرى سلبية،

Et ce n'était pas une tragédie.

ولكن لم يكن الأمر مؤسفاً.

Ma vie n'était qu'une série d'écrans.

تكون حياتي عبارةً عن سلسلة من الشاشات.

Ce n'était pas une mince affaire !

هذا أمرٌ بالغ الأهمية.

Ce n'était tout simplement pas moi.

ولم يكن أنا.

Mais ce n'était pas son rêve

ولكن هذا لم يكن حلمه

Donc l'humanité n'était pas encore disponible

لذلك لم تكن البشرية متاحة بعد

La réalité n'était pas la « réalité ».

لم يكن الواقع "حقيقة".

Elle n'était pas dans sa tanière.

‫لم أجدها. لم تكن في وكرها.‬

N'était pas autorisé dans ce bâtiment.

لم يكن مسموحاً به حتى في هذا المبنى،

Sami n'était pas amoureux de Layla.

لم يكن سامي مغرما بليلى.

Et fait comme si de rien n'était.

متظاهرا ألا شيء أمامه...

Mais il n'était plus question de renoncer.

لكن لم يوجد وقت للاستسلام.

Ce n'était pas la vision d'une Amazone

هذه لم تكن رؤية امرأة أمازونية

Il n'était encore que question de moi.

كان كل شيء يتمحور حولي.

Parce qu'il n'était pas prêt à lâcher

لأنه لم يكن مستعدًا لتركه يرحل

Et prétendre que ce n'était pas dur.

وأزعم أن الأمر لم يكن بتلك الصعوبة.

Donc ce n'était pas vraiment si polémique.

لذا فالأمر ليس خلافيًا حقًا.

Mais ce n'était que le premier round.

‫لكنها كانت الجولة الـ1 فحسب.‬

Ce n'était pas une super première impression.

و هذا لم يكن انطباعًا أولًا رائعًا.

Aucun de nos grands-parents n'était riche,

لم يكن أي من أجدادنا أغنياء ،

Le nombre d'hôpitaux n'était d'ailleurs pas suffisant.

علاوة على ذلك ، لم تكن أعداد المستشفيات كافية.

Sur le campus, ce n'était pas mieux.

لم يكن الحال أفضل في الحرم الجامعي.

Elle n'était pas consciente de son erreur.

لم تدرك خطأها.

Il semblait comme si rien n'était arrivé.

بدى و كأن شيئا لم يحدث.

Il n'était pas choqué, mais je sentais...

هو لم يشعر بالإشمئزاز، لكني شعرت بأنه..

Mais même si ce n'était qu'un petit pas,

لكن على الرعم من أنها كانت خطوة صغيرة فقط،

Mais je savais que ce n'était pas possible.

لكنني كنت أعرف أنّ هذا ليس ممكناً.

Mais l'aiguille pour cette procédure n'était pas disponible.

لكن لم تتواجد الإبرة اللازمة لهذه العملية.

Rien de tout ça n'était vrai, bien sûr.

لم يكن أي منها صحيحاً بالطبع.

Peut-être que rien n'était comme il semblait

ربما لم يكن هناك شيء كما يبدو

N'était-ce pas les 780 000 dernières années?

ألم يكن ذلك قبل 780 ألف سنة مضت؟

Donc, notre incident n'était pas ce petit virus

لذا لم يكن حادثنا ذلك الفيروس الصغير

La retraite n'était pas une option pour Olaf.

لم يكن الانسحاب خيارًا بالنسبة لأولاف.

Tom a dit que Mary n'était pas sympathique.

قال توم أن ماري ليست ودودةً.

Pour un observateur, mon comportement n'était pas si inhabituel.

إلى مراقب، في الواقع لم يكن سلوكي أمرًا غير عادي.

Ce n'était pas la personne que je voulais être.

ولم أكن الشخص الذي أردت أن أكون.

À tort, car ce n'était pas pour les esclaves.

لكن ذلك لم يكن هو الغرض منه، ولم يكن من أجل العبيد،

Simone George : J'ai rencontré Mark quand il n'était qu'aveugle.

سيمون جورج: قابلت مارك عندما كان ضريراً.

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

في روما القديمة ، لم تكن المرأة مغلقة في المنزل

Ce cercle d'amis n'était d'aucune utilité pour Steve Jobs

لم يكن لهذه الدائرة من الأصدقاء أي فائدة من ستيف جوبز

Napoléon n'était pas impressionné au début - David était distant,

لم يكن نابليون معجبًا في البداية - كان دافوت منعزلًا

Si nous continuons d'agir comme si de rien n'était.

إن واصلنا ممارسة هذه الأنشطة المعتادة

Est-ce suffisant? Bien sûr, ce n'était pas suffisant

هل هذا يكفي؟ بالطبع لم يكن ذلك كافيا

Auparavant, ce n'était qu'un outil pour regarder notre village.

كان مجرد أداة للنظر إلى قريتنا.

L'accident a eu lieu parce qu'il n'était pas prudent.

لقد حدث هذا الحادث بسبب إهماله

Mais j'ai aussi appris que ce n'était pas toujours ainsi.

لكنني تعلمت أيضًا أن الأمر لا يكون هكذا دائمًا.

« Fille », c'était bizarre, mais « garçon » n'était pas bon non plus.

كلمة "الفتاة" لم تكن مناسبة، وكذلك كلمة "الصبي."

Que se passerait-il si ce n'était pas le cas ?

‫ماذا لو لم نفعل ذلك؟‬

Mon expérience à la WWE n'était peut-être pas idéale,

ربما لم تكن تجربتي مع (الدبليو دبليو إي) مثالية.

Mais la tolérance à l'islam n'était-elle pas une religion?

ولكن ألم يكن الإسلام دين التسامح؟

De plus, la famille qui l'a adoptée n'était pas riche

علاوة على ذلك ، فإن الأسرة التي تبنتها لم تكن غنية

Mais Albert Einstein a réalisé que ce n'était pas vrai

لكن ألبرت أينشتاين أدرك أن هذا لم يكن صحيحًا

Il n'était pas très connu, mais Da Vinci est toujours

لم يكن معروفًا جدًا ، لكن دافنشي لا يزال

Mais tout le monde n'était pas là pour fêter ça.

لكن لم يكن الجميع هناك للاحتفال.

Mais cela n'était à pas suffisant pour m'approprier mon identité.

لكن ذلك لم يكن كافياً بالنسبة لي للاعترافِ بهويتي.

Tom a dit que Mary n'était pas en état d'ivresse.

قال توم أن ماري ليست ثَمِلةً.

Tom a dit que Mary n'était pas prête à partir.

قال توم أن ماري ليست مستعدة للذهاب.

Elle n'était pas une ancienne amie et encore moins une fan.

فأنت لم تكوني صديقتي من قبل، وبالطبع لستِ من المعجبين بي."

N'était pas une chose dont nous discutions dans nos cercles sociaux.

لم يكن شيئاً كنا نناقشه في محيطنا الاجتماعي.

Et son objectif n'était pas seulement de nous apprendre à lire,

وهدفها كان أن تدفعنا للقراءة ليس فقط على مستوى الصف

Et pourtant continue de se comporter comme si de rien n'était.

ومع ذلك يستمرون مثل السابق.

Juste pour partir sur des bases solides, n'était pas chose facile,

ومجرد جعل الأساسيات قويمة، لم تكن مهمة سهلة أبدًا،

Notre plus grand défi n'était pas lié au produit lui-même,

لم يكن أكبر تحد يواجهنا مرتبطًا بالمنتج،

J'ai répondu qu'on trouverait des bus, ce n'était pas très compliqué.

قلت: "لنأتي بالحافلات، ليس أمرًا عسيرًا".

Ce n'était pas une sensation normale, mais avec le stimulateur allumé,

لم يكن شعوراً طبيعيّاً، ولكن عند تشغيل المُحفّز،

Leur objectif n'était pas de rendre Fiona aussi normale que possible :

لم يكن هدفهم أن يجعلوا ( فيونا ) تبدوا طبيعية قدر المستطاع