Translation of "L'image" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "L'image" in a sentence and their arabic translations:

Je regardais l'image.

كنت أشاهد الصورة.

L'image des trois verres.

يرتبطوا بالأقداح.

Sur l'image de droite,

في الصورة على اليمين،

L'image est dans ce livre.

الصورة في هذا الكتاب.

Et ensuite, on pense à l'image.

وثم يجب أن نفكر في صورة.

Jusqu'à obtenir l'image qui le satisfait.

حتى يصل إلى الصورة التي يكون سعيدًا بها

L'image que vous voyez apparaître maintenant,

الصورة التي ترونها الآن،

L'image n'existe que dans notre cerveau.

والصورة موجودة في عقلك فقط.

Je mets l'image sur pause ici

لقد وضعت الختم الزمني هنا

L'image est vraiment de bonne qualité

كانت الصورة ذات نوعية جيدة حقا

Pensons à l'image qui nous vient à l'esprit.

لنفكر في الصورة التي تتبادر إلى الذهن.

L'image des élèves à l'écoute est très importante

صورة الطلاب أثناء الاستماع مهمة جدا

Qui devriez-vous regarder l'image de votre enfant?

من يجب أن تشاهد صورة طفلك؟

- Regarde l'image.
- Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

انظر إلى الصورة.

L'important est que l'image ait du sens pour vous.

الشيء المهم أن الصورة التي تفكر فيها تكون منطقية لك.

Dans son sillage, le domaine de l'image de marque

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

Est qu'au lieu de travailler au départ de l'image positive

أنه بدل العمل مع تلك الصورة الإيجابية

L'image de marque est la manifestation profonde de l'esprit humain.

إن العلامة التجارية هي بمثابة المظهر العميق لروح الإنسانية.

Facile à dire monsieur monsieur enregistrer l'image des enfants Zoom

من السهل أن تقول يا سيدي تسجيل صورة الأطفال تكبير

Si ce n'est pas le cas, l'image ne fait pas sens.

إذا لم يكن الأمر كذلك، فالصورة لن تفيد.

L'image que vous regardez maintenant contient une image réelle du tsunami

الصورة التي تشاهدها الآن تحتوي على صورة تسونامي حقيقية

Cette pression résultait de l'image que j'avais de moi d'un homme viril,

كان هذا الضغط كنتيجة للصورة التي أرى بها نفسي كشاب للرجال،

C'est comme ça qu'elle lui a changé, petit à petit, l'image d'elle-même

الأمر أشبه ما يكون من تغيير تدريجي لصورة ابنتنا عن نفسها

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

تركت مأساة أبولو 1 الصورة العامة لناسا في حالة يرثى لها.

Puisque la distance est tellement grande, nous voyons l'image il y a très longtemps.

نظرًا لأن المسافة بعيدة جدًا ، نرى الصورة منذ فترة طويلة جدًا.

L'image était paisible, mais 1968 avait été une année difficile pour les États-Unis.

كانت الصورة سلمية ، لكن عام 1968 كان عامًا صعبًا بالنسبة للولايات المتحدة.

L'enseignant peut également contrôler ses élèves car il est à l'image devant tout le monde

يمكن للمعلم أيضًا التحكم في طلابه كما هو في الصورة أمام الجميع

Et lorsque les lignes sont tracées de manière égale, Jésus est au milieu de l'image.

وعندما تُرسم الخطوط بالتساوي ، يكون يسوع في منتصف الصورة مباشرة.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.