Translation of "Ensuite" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Ensuite" in a sentence and their arabic translations:

Ensuite, c’est faux.

ثانياً، هذا خطأ.

AB : 24, bien, ensuite ?

آرثر بينجامين: 24, عظيم, التالي...

Ensuite, brûlez cette machine

ثم احرق تلك الآلة

Et ensuite, faites un changement.

ثم قوموا بهذا التغيير.

Ensuite, nous revenons en arrière,

ثم نأخذ خطوة إلى الخلف

Ce qui s'est passé ensuite,

ومن ثم الشيئ التالي الذي حصل

Ensuite, on passe à l'action.

ثم نبدأ باتخاذ إجراءات حقيقية.

Ils nous ont ensuite dit

وتابعوا قائلين:

Ensuite, apprenez à accepter, reconnaître,

ثم تحاول القبول، الإقرار،

Ensuite, la paix de l'esprit.

ثانياً: الراحة النفسية

Ensuite, on les met dedans.

‫ثم توضع هذه بداخله.‬

Que s'est-il passé ensuite?

ماذا حدث بعد ذلك؟

J'ai ensuite appris, à ma surprise,

ثم تعلمت، ولدهشتي،

Et ensuite, on pense à l'image.

وثم يجب أن نفكر في صورة.

Mais ensuite, les choses ont changé.

ولكن بعدها تغيرت الأمور.

C'est là que nous allons ensuite.

وهذا أين نحن متجهون لاحقاً

Ensuite, son célèbre discours à Berlin.

وبعده، كما تعرفون، الخطاب الشهير؛ عندما زار برلين.

Et ensuite partagés gratuitement parmi eux

ومن ثم شاعت مشاركتها مجانًا بين البشر

Ensuite, nos comportements causent des ravages

ثانيا، إن أفعالنا تسبب الخراب

Que se passe-t-il ensuite ?

ماذا سيحدث بعد ذلك؟

J'ai ensuite cherché le mot « mondialiste »

بعدها بحثت عن كلمة "عولمي"

Si nous allons ensuite sur Mars,

إن نظرنا بعد ذلك إلى المريخ،

Mais les gens s'habituent et ensuite,

لكن الناس تتعود الأمر ثم --

Ensuite, nous pouvons transformer le « démenti »

بعد ذلك يمكن أن نقلب الأنكار

Un officier français a ensuite rappelé:

يتذكر ضابط فرنسي في وقت لاحق:

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

- ثم ماذا؟
- ماذا بعد ذلك؟

Ensuite, les réalités de mon identité.

الثاني، حقائق هويتي الخاصة؛

Ensuite, il y a le dialogue intérieur.

الطريقة الأخرى هي التحدث مع النفس.

Il est ensuite ventilé de manière unidirectionnelle

ومن ثم تتم تهويتها بشكل أحادي الاتجاه

Mais ensuite, après quatre minutes en continu,

ولكن بعد حوالي 4 دقائق من المواصلة،

Ensuite, la nuit, pendant le sommeil profond,

ولكن أثناء النوم العميق في الليل،

Ensuite, ils ont fait quelque chose d'astucieux :

لكن بعد ذلك فعلوا شيئًا فطنًا.

Ensuite, je suis venu aux États-Unis.

وفي نهاية المطاف أتيت إلى أمريكا.

Mais ensuite, il faut prendre du recul

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

Ensuite, nous associons l'église avec les pauvres.

ثم نوفق بين الكنيسة والفقراء.

Ensuite, nous pouvons changer « catastrophisme » en « solidarité ».

ثم، يمكن أن نقلب القدر إلى الدعم

Ensuite, il faut penser comme un poulpe.

‫ثم عليك أن تبدأ بالتفكير...‬ ‫مثل الأخطبوط.‬

Elle attend ensuite la réaction du mollusque.

‫وترى كيف سيكون ردّ فعل ذلك الرخوي.‬

Concevez votre vie et ensuite allez la vivre.

صمم حياتك و بعد ذلك عشها.

Ensuite, tous les participants, à l'aide d'un masque,

ثم، وبالاستعانة بقناع واق

Et ensuite on a atteint les sommets d'Hollywood

ثم وصلنا إلى مرتفعات مذهلة من هوليوود

Et ensuite il faut le tester sur l'homme.

ويتعين بالتالي دراسته لسلامة البشر.

Grace a ensuite été enfermée dans cet appartement

وبعد ذلك، احتجزت جريس في تلك الشقة

Alors quelle est la solution ? Que faire ensuite ?

حسنا ما هو الحل ؟ ما هو التالي؟

Ensuite, on attache la paracorde à la corde.

‫ثم نربط حبل المظلة‬ ‫بحبل التسلق.‬

Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ?

والشيء الثالث--فجأة! كاياك، ماذا؟

Celui qui y monte ensuite s'appelle Alexsander Wolszczan.

واعتلى المنصة شخص آخر يدعى الكساندر ولشان

J'ai parlé de ce qu'il se passait ensuite,

إنني اتحدث عن ما يحدث لاحقاً،

Mimar Sinan a ensuite travaillé sur le renforcement

وعمل معمار سنان فيما بعد على التعزيز

Bernadotte a ensuite publié une proclamation aux Saxons,

أصدر برنادوت بعد ذلك بيانًا إلى الساكسونيين

Il a ensuite fondé la banque virtuelle Google.

ثم أسس بنك Google الافتراضي.

Chaque case est ensuite divisée à plusieurs reprises

ينقسم كل مربّع من الشبكات بعد ذلك عدّة مرات

Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.

ما قاله حينها صدمني.

Ensuite, la relation avec les membres de ma famille

أصبحت علاقتي بعائلتي يغمرها

Ensuite, nous devons demander aux médias plus de représentation

ثانيًا، علينا أن نلتفت إلى الإعلام ونطالب بالمزيد من الاهتمام

Et j'ai ensuite développé une passion pour l'imagerie médicale.

وطورت معه شغفاً للتصوير الطبي.

Ensuite, on transpose ces données anatomiques sur des fossiles,

ثم نترجم تلك البيانات الترشيحية في السجل الأحفوري،

On peut ensuite apporter des billes par le bas,

نجلب بعدها كرات الرخام من القاع،

Le public a ensuite formé des groupes de trois.

ثم طلبنا من الجميع أن يتجمعوا في مجموعات من ثلاثة أشخاص.

Ensuite, nous devons trouver une solution à ce problème

ثم نحتاج إلى إيجاد حل لهذا

Et s'est ensuite porté volontaire pour le service militaire.

وتطوع لاحقًا للخدمة العسكرية.

On amène ensuite les bébés dans la salle de MEG,

بعد ذلك جئنا بالأطفال إلى غرفة آلة الدماغ المغناطيسي،

Ensuite, nous faisons de nouveau un pas vers la gauche,

ومن ثم نأخذ خطوة إلى اليسار مجدداً

Ensuite, ils ont dit avoir mis de côté tout ça

ثم، قالوا أنهم أهملوا كل هذا

Ensuite on analyse la situation, et on aborde les outils.

ثم سنفصل بالحديث عنها وعن الأدوات.

Ensuite, on va pratiquer une technique de respiration très lente.

بعد ذلك، سنقوم بتمرين التنفس البطيء.

Ensuite, je voulais une vraie rencontre, aussi vite que possible,

بعد ذلك، أردت اللقاء معهم في الواقع بأسرع ما يمكن،

Il a ensuite pu obtenir un master en travail social

فكان قادرًا على الحصول على الماجستير في العمل الاجتماعي،

Le duc de Milan a ensuite accepté Leonardo de travailler

ثم قبل دوق ميلانو ليوناردو للعمل

Il a ensuite supervisé l'occupation française du sud de l'Espagne.

ثم أشرف على الاحتلال الفرنسي لجنوب إسبانيا.

Visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

صوب إلى القلب!" … ثم أعطى الأمر بإطلاق النار على نفسه.

Mihai se retire ensuite en Valachie avec un vaste pillage.

ثم تراجع ميشيل مرة أخرى إلى الأفلاق بغنيمة واسعة

Ensuite, appliquez la formule HÉROS- se hâter, évaluer, ritualiser et oser -

ثانياً، استعمل وصفة البطل- الإسكات والتقييم والطقوس والاعترف

Et ensuite nous allons réduire la vitesse d'activité de notre cerveau

ثم سوف نقوم بمساعدة تقليل سرعة نشاط العقل

Pour le transformer ensuite en colonne d'air vibrant dans la gorge.

ثم نقوم بتحويله إلى اهتزاز لعمود هواء في الحلق.

Il a ensuite annoncé qu'il irait sur la lune avec l'humain

أعلن فيما بعد أنه سيذهب إلى القمر مع الإنسان

Il sort ensuite audacieusement en personne et rallie les troupes dispersées.

انطلق بكل شجاعة لتجميع القوات المتفرقة.

Mais ensuite, dans les années 80, Procter & Gamble ont lancé des recherches.

ثم، في الثمانينات ، قررت شركة بروكتر آند غامبل أن تقوم ببحث

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

‫هذا هو أول شيء.‬ ‫ثم سنشعل ناراً صغيرة هنا.‬

Je lui ai demandé ce qu'elle voulait faire ensuite, elle a dit :

سألتها ما الذي تريدين القيام به في الفترة المقبلة، فأجابت،

Ensuite, on peut éventuellement focaliser la lumière sur le cerveau à nouveau

ثم يمكننا بشكل اختياري تركيز الضوء مرة أخرى في أسفل الدماغ

Ensuite, on continue en focalisant le point sonique sur un autre endroit.

ومن ثم نتحرك لتحويل التركيز الصوتي إلى بقعة أخرى.

Elle est ensuite allée directement vérifier la suite de sa check-list.

لذا فقد قامت مباشرة لعمل بقية الفحوص.

Ensuite, je vais à la caméra et je vous raconte cette situation

ثم أذهب إلى الكاميرا وأخبرك بهذا الموقف

Il a ensuite servi la monarchie rétablie en tant qu'ambassadeur en Russie

ومضى في خدمة النظام الملكي المستعاد كسفير في روسيا

Et qu'ils soient ensuite à l'origine de l'égalité des chances pour d'autres.

ويكبرون ويحدثون فرصًا متكافئة للآخرين.

Et ensuite vous pensez que cela ne prendra qu'un « tapettes » ou « pédales » craché,

و بعدها تفكر، كل ما يتطلبه الأمر هو شتيمة "شواذ" او مشاجرة

Il y a ensuite beaucoup de paranoïa sur ce qui allait venir après,

من ثَم أنت تشعر بالجنون عندما تفكر في السنوات المقبلة،

Il a ensuite dirigé un célèbre restaurant là-bas pendant un certain temps

ثم أدار مطعمًا شهيرًا هناك لبعض الوقت

Ce Gaz. Viennent ensuite les États-Unis d'environ quinze virgule quatre-vingt-dix-

لهذا الغاز. تليها الولايات المتحدة بنحو خمسة عشر فاصل تسعة

Il s'adresse ensuite aux praticiens qui souhaitent actualiser leurs connaissances en procédure pénale.

ومن ثم فهي مخصصة للممارسين الذين يرغبون في تحديث معارفهم في الإجراءات الجنائية.

Il s'adresse ensuite aux praticiens qui souhaitent actualiser leurs connaissances en procédure pénale

ثم يتم توجيهها إلى الممارسين الذين يرغبون في تحديث معرفتهم في الإجراءات الجنائية

D'abord, les articles du code civil ensuite, les significations des termes juridiques comme :

أولاً ، مواد القانون المدني إذن ، معاني المصطلحات القانونية مثل:

On a ensuite pu réunir des données sur les étoiles et les planètes alentour

يمكننا حينها جمع البيانات عن النجوم والكواكب القريبة

Alors pourquoi ces gens l'utilisent-ils pendant 2000 ans et le couvrent-ils ensuite?

فلماذا يستخدمه هؤلاء الناس لمدة 2000 سنة ثم يقومون بتغطيته؟

Il errait sans masque. Tu sais ce qui s'est passé ensuite? Il est mort.

تجول بدون قناع. تعلمون ما حدث بعد ذلك؟ هو ميت.