Translation of "Journal" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Journal" in a sentence and their arabic translations:

- J'ai ton journal.
- J'ai votre journal.
- Je suis en possession de ton journal.

دفتر يومياتك عندي.

Où est le journal ?

أَيْنَ الْجَرِيدَةُ؟

- Je suis en train de lire le journal.
- Je lis le journal.

أقرا صحيفةً.

Dans un journal médical en 2005,

ففي صحيفة طبيّة في عام 2005،

Tu es un si grand journal

أنت جريدة كبيرة

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
- Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

من فضلك أحضر لي جريدة اليوم.

Pour un journal universitaire de mon campus.

لصحيفة جامعية في حرمي الجامعي.

Ils rencontraient d’autres lecteurs du même journal,

يقابلون أشخاصا آخرين يقرأون نفس الجريدة،

Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

هل قرأت جريدة اليوم بعد؟

Elle disait que le journal du lendemain titrait :

قالت أن صحيفة اليوم التالي كانت بعنوان

Est-elle publiée, le journal est-il rigoureux ?

هل نُشرت، ما مدى صرامة الصحيفة؟

Et il garde votre journal dans l'emplacement privé.

ويحافظ على خصوصية موقع تسجيل الدخول الخاص بك.

Quand j'écris dans mon journal intime, je réfléchis généralement,

وحين ذهبت إلى دفتر يومياتى، أبديت برأيي،

Et dans le Journal de géologie du 5 septembre 2014 :

ها هي "صحيفة الجيولوجيا"، الخامس من سبتمبر 2014:

Tout comme le Wall Street Journal qui le publia le lendemain.

وكذلك اعتقدت ال"وول ستريت جورنال" في اليوم التالي.

Le Docteur Martin a publié dans le journal de l'association médicale américaine.

نشرها د. مارتن في مجلة اتحاد الأطباء الأمريكيين

Apprenez-en les contours, soyez présents pour le journal de votre cœur.

بل ادرس معالمها وواجه سجلات قلبك.

Ou ils terminent leur travail dans le journal ou à la télévision

أو أنهوا عملهم في الجريدة أو في التلفزيون

Mortel du Népal. Le 26 janvier, le journal britannique Guardian est sorti

نيبال الفتاك. في السادس والعشرين من يناير خرجت صحيفة

Certaines personnes lisent le journal et regardent la télévision en même temps.

- البعض يقرأ الصحيفة و يشاهد التلفاز في آن واحد.
- بعض الناس يقرأون الصحيفة و يشاهدون التلفاز في وقت واحد.
- بعض الناس يقرأون صحيفة وهم يشاهدون التلفاز.

Il y avait assez de lumière pour lire le journal sans utiliser la lumière

كان هناك ضوء كاف لقراءة الصحيفة دون استخدام الضوء

Pour l'arrêter. Alors que le journal Guardian affirme que le Népal est l'une des

لايقافه. فيما تقول صحيفة الجارديان ان نيبال من احد

L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.

وصف المقال الإخباري المتهَم أنه مذنب بالرغم من إثبات براءته.

En 1984, le journal allemand de sémiotique publie une série d'alternatives proposées par divers chercheurs.

في عام 1984, نشرت المجلة الالمانية للسيميائية مجموعة من الحلول من علماء مختلفين

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.