Translation of "Plaît" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Plaît" in a sentence and their russian translations:

- Ça vous plaît ?
- Ça te plaît ?
- Ça te plaît-il ?

- Вам это нравится?
- Тебе это нравится?

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrête, s'il te plaît.
- S'il te plaît, stop.
- S'il vous plaît, stop.

- Пожалуйста, остановись.
- Пожалуйста, остановитесь.

Plaît-il ?

Простите?

- Sa maison me plaît.
- Votre maison me plaît.
- Leur maison me plaît.

Мне нравится его дом.

- Partez s'il vous plaît !
- Vas-t'en s'il te plaît !
- S'il vous plaît, partez !
- S'il te plaît, va-t'en !

- Пожалуйста, уходи!
- Уходите, пожалуйста!
- Уходи, пожалуйста!
- Уйди, пожалуйста!
- Уйдите, пожалуйста!

- Ça vous plaît ?
- Ça te plaît ?
- Tu aimes ça ?
- Ça te plaît-il ?

- Вам это нравится?
- Тебе это нравится?
- Тебе нравится это?

- Votre optimisme me plaît.
- Ton optimisme me plaît.

- Мне нравится ваш оптимизм.
- Мне нравится твой оптимизм.
- Твой оптимизм мне нравится.

- Dis : « s'il te plaît ».
- Dites : « s'il vous plaît ».

Скажи "пожалуйста".

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

- Пожалуйста, останься.
- Останься, пожалуйста.
- Останьтесь, пожалуйста.

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Il te plaît ?
- Est-ce qu'il te plaît ?

Он тебе нравится?

- Oui, s'il vous plaît.
- Oui, s'il te plaît.

Да, пожалуйста.

- Mangez, s'il vous plaît.
- Mange, s'il te plaît.

- Поешь, пожалуйста.
- Поешьте, пожалуйста.

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrêtez, s'il vous plaît.
- Arrête, s'il te plaît.
- Veuillez arrêter.
- Merci d'arrêter.

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

S'il vous plaît !

Люди, люди...

S'il vous plaît

пожалуйста

Elle me plaît.

Она мне нравится.

S'il te plaît !

- Пожалуйста.
- Пожалуйста!

L'anglais leur plaît.

Им нравится английский язык.

Elle te plaît ?

Она тебе нравится?

Ça me plaît.

Мне это приятно.

- Personne suivante, s'il vous plaît.
- Suivant, s'il vous plaît.

Следующий, пожалуйста.

- Pizza, s'il vous plaît.
- Une pizza, s'il vous plaît.

Пиццу, пожалуйста.

- Ça te plaît ?
- Il te plaît ?
- Elle te plaît ?
- Ils te plaisent ?
- Elles te plaisent ?

Тебе понравилось?

- Deux glaces, s'il vous plaît.
- Deux glaces, s'il te plaît.

Два мороженых, пожалуйста.

- Assurez-le, s'il vous plaît.
- Assure-le, s'il te plaît.

Застрахуйте это, пожалуйста.

- Ton plan me plaît beaucoup !
- Ton projet me plaît beaucoup !

- Твой план мне очень нравится!
- Мне очень нравится твой план!
- Мне очень нравится ваш план!
- Ваш план мне очень нравится!

- Du bœuf s'il vous plaît.
- Du bœuf, s'il vous plaît.

Говядину, пожалуйста.

- Un café s'il vous plaît.
- Un café, s'il vous plaît.

Один кофе, пожалуйста.

- Parle français, s'il te plaît.
- Parlez français, s'il vous plaît.

- Пожалуйста, говорите по-французски.
- Говори по-французски, пожалуйста.
- Говорите по-французски, пожалуйста.

- Dis-moi, s'il te plaît.
- Dites-moi, s'il vous plaît.

- Пожалуйста, скажи мне.
- Пожалуйста, скажите мне.
- Пожалуйста, расскажи мне.
- Пожалуйста, расскажите мне.

- Chauffe l'eau, s'il te plaît !
- Chauffez l'eau, s'il vous plaît !

Пожалуйста, нагрейте воду.

Il ne me plaît pas, mais elle, elle me plaît.

Он мне не нравится, а она нравится.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Nourrissez-moi, s'il vous plaît.
- Nourris-moi, s'il te plaît.

Покорми меня, пожалуйста.

- Crois-moi, s'il te plaît.
- Croyez-moi, s'il vous plaît.

Пожалуйста, доверяй мне.

- Soyez prudents, s'il vous plaît.
- Soyez prudentes, s'il vous plaît.

Будьте осторожны, пожалуйста.

- Asseyez-vous, s’il vous plaît !
- Prenez place, s'il vous plaît !

Садитесь, пожалуйста!

- Déplacez-vous, s'il vous plaît.
- Déplace-toi, s'il te plaît.

- Подвиньтесь, пожалуйста.
- Подвинься, пожалуйста.

- Dans l'ordre alphabétique, s'il te plaît.
- Dans l'ordre alphabétique, s'il vous plaît.
- Par ordre alphabétique, s'il te plaît.
- Par ordre alphabétique, s'il vous plaît.

В алфавитном порядке, пожалуйста.

Vérifie, s'il te plaît.

Проверь, пожалуйста.

Son travail lui plaît.

Он доволен своей работой.

Voilà qui me plaît !

Вот кто мне нравится.

S'il te plaît recrache.

Сплюнь, пожалуйста.

Ça me plaît beaucoup.

- Мне это очень нравится.
- Это мне очень нравится.

Oui, s'il te plaît.

Да, пожалуйста.

Attention, s'il vous plaît!

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Chante, s'il te plaît.

Пой, пожалуйста.

Oui, s'il vous plaît.

Да, пожалуйста.

Notre travail nous plaît.

Нам нравится наша работа.

L'addition, s'il vous plaît.

- Принесите счёт, пожалуйста.
- Принесите, пожалуйста, счёт.

- Pardon ?
- Plaît-il ?
- Pardon ?

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?
- Простите?

Cela me plaît beaucoup.

Мне это очень нравится.

Cet endroit me plaît.

- Мне нравится это место.
- Я люблю это место.

Entrez, s'il vous plaît.

Входите, пожалуйста.

Ça me plaît trop !

Это мне очень нравится!

Cela te plaît-il ?

Тебе это нравится?

Ticket s'il vous plaît.

Билет, пожалуйста.

Cette guitare lui plaît.

Эта гитара ему нравится.

Alors ? Ça te plaît ?

Ну что? Нравится?

Ton téléphone me plaît.

Мне нравится твой телефон.

Son école lui plaît.

- Ему очень нравится его школа.
- Ей нравится её школа.
- Ей нравится его школа.
- Ему нравится её школа.

Votre optimisme me plaît.

Мне нравится ваш оптимизм.

Silence, s'il vous plaît !

Тихо, пожалуйста.

Reculez, s'il vous plaît !

Отойдите, пожалуйста!

Tatoeba me plaît beaucoup.

Мне очень нравится Tatoeba.

Essaie, s'il te plaît.

Попробуй, пожалуйста.

Allez, s'il te plaît...

Ну пожалуйста...

Pars, s'il te plaît.

Уезжай, пожалуйста.

Oui, ça me plaît.

Да, это мне нравится.

Ton sourire me plaît.

Мне нравится твоя улыбка.

La cravate me plaît.

Галстук мне нравится.

Cette chanson te plaît ?

Тебе нравится эта песня?

Votre costume me plaît.

Мне нравится ваш костюм.

Elle me plaît vachement.

Она мне дико нравится.

On se plaît mutuellement.

Мы друг другу нравимся.

S'il te plaît, reste !

Останься, пожалуйста.

S'il vous plaît, partez !

Уходите, пожалуйста!