Translation of "Prie" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Prie" in a sentence and their arabic translations:

- Soyez sérieux, je vous prie !
- Soyez sérieuse, je vous prie !
- Sois sérieux, je te prie !
- Sois sérieuse, je te prie.

- كُن جادًّا أرجوك.
- كوني جادًّة أرجوكِ.

- Je vous en prie.
- S'il vous plaît.
- S'il te plaît !
- Je vous en prie !
- Je t'en prie !
- Tiens !
- Voilà.
- Je te prie.

من فضلك

- Je vous prie de m'aider.
- Je te prie de m'aider.

من فضلك ساعدني.

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

كفّ عن الكلام من فضلك.

Souriez, je vous prie !

لو سمحت إضحك!

- Faites le lit, je vous prie !
- Fais le lit, je te prie !

من فضلك رتب السرير.

- Ne demande pas, je te prie !
- Ne demandez pas, je vous prie !

لا تسأل إذا سمحت.

Venez ici, je vous prie.

تعال الى هنا من فضلك.

Je vous prie de m'excuser.

أنا أعتذر

Réfléchis-y, je te prie.

من فضلك فكر في الأمر.

Je te prie de t'asseoir.

اِجلس من فضلك.

- De rien.
- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- De rien !
- Je t'en prie.

- عفوًا.
- لا شكر على واجب.

- Je vous en prie.
- Après vous.

من بعدك

Pourriez-vous signer, je vous prie ?

هلا أمضيت من فضلك ؟

Je vous en prie, servez-vous.

ساعدو أنفسكم من فضلكم.

- Veuillez en prendre un.
- Prends-en un, je te prie.
- Prenez-en un, je vous prie.

تفضّل خذ واحدة.

- Relis-le encore une fois, je te prie.
- Relisez-le encore une fois, je vous prie.

إقرأها مرة أخرى من فضلك.

- Veuillez partir sans délai.
- Pars sans délai, je te prie.
- Pars sans délai, je te prie !

من فضلك غادر حالاً.

Je te prie de m'accorder ton pardon !

سامحني رجاءً!

Quelqu'un peut-il m'aider, je vous prie ?

هلا ساعدني أحد رجاءا؟

Je te prie de repasser la chemise.

اكوِ القميص من فضلك.

- Vas-y d'abord.
- Allez-y.
- Je vous en prie.
- Toi d'abord.
- Vous en premier.
- Je t'en prie.

اذهب أنت أولاً.

- Voulez-vous me laisser partir, maintenant, je vous prie ?
- Veux-tu me laisser partir, maintenant, je te prie ?

هل تسمح لي بالذهاب الآن؟

Je vous en prie, soyez prudents au volant.

قد بحذر من فضلك.

Je vous en prie, ne me quittez pas !

- أرجوك، لا تتركني!
- أتوسل إليك أن لا تدعني!

- Veuillez attendre à l'extérieur de la maison, je vous prie !
- Attends à l'extérieur de la maison, je te prie !

انتظر خارج البيت من فضلك.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

أغلق الباب من فضلك.

On s'accroche, et on prie pour que ça tienne.

‫تشبث بهذا.‬ ‫ادع الله أن يتحمل الحبل.‬

Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?

- من فضلك، ما الوقت ؟
- لو سمحت، ما الوقت ؟

Puis-je avoir un peu d'eau, je vous prie ?

بعض الماء، من فضلك

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.

- اِجلس من فضلك.
- تفضل بالجلوس.

Ne me distrayez pas de mon travail, je vous prie.

لا تشغلوني عن عملي من فضلكم

Ne me distrais pas de mon travail, je te prie.

لا تشغلني عن عملي، من فضلك

Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.

من فضلك مرر إليّ الملح و الفلفل.

- De rien.
- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- S'il vous plait !
- S'il te plaît !
- Je t'en prie.
- Tout le plaisir est pour moi.

- من فضلك !
- لو سمحت

- Peux-tu me prêter ton dictionnaire ?
- Pourriez-vous, je vous prie, me prêter votre dictionnaire ?
- Pourrais-tu, je te prie, me prêter ton dictionnaire ?

هل يمكنك إعارتي قاموسك؟

Pouvez-vous faire un emballage cadeau pour ceci, je vous prie ?

أيمكنك أن تغلّف هذا كالهدايا، من فضلك؟

- Servez-vous s'il vous plaît.
- Je vous en prie, servez-vous.

- تفضّل البيت بيتك.
- تفضّل المكان مكانك.

- Écoutez-moi, je vous en prie.
- Écoute-moi, je t'en supplie.

أترجّاك أن تسمتع إليّ.

- Je te prie de m'excuser de ne pas t'avoir écrit plus tôt.
- Je vous prie de m'excuser de ne pas vous avoir écrit plus tôt.

إعذرني لأني لم أكتب أبكر.

- Baisse le volume, s'il te plait.
- Baissez le volume, je vous prie.

أخفض الصوت من فضلك.

- Donnez-le-moi, s'il vous plait.
- Donnez-moi cela, je vous prie.

أعطني إياها من فضلك.

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

اسأل شخصا آخر من فضلك.

- Venez avec moi, je vous prie.
- Veuillez me suivre.
- Viens avec moi.

تعال معي.

- Veuillez ne pas gaspiller l'eau.
- Je te prie de ne pas gaspiller l'eau.

لا تبذّر الماء من فضلك.

- Veuillez m'aider à descendre ceci.
- Je te prie de m'aider à descendre ceci.

ساعدني في حمل هذا إلى الأسفل من فضلك.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.

من فضلك أغلق الباب.

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.
- Venez, je vous prie.
- Veuillez venir.

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

- Voudriez-vous signer ?
- Pourriez-vous signer, je vous prie ?
- Puis-je avoir une signature ?

هل بإمكانك الإمضاء من فضلك؟

- Deux cafés au lait, je vous prie.
- Deux cafés au lait, s'il vous plaît.

فنجانا قهوة بالحليب من فضلك.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.

- تفضل بالجلوس.
- تفضل بالجلوس من فضلك.
- من فضلك اجلس.

Si vous avez le temps je vous prie de suivre notre dernière vidéo en cliquant ici

إذا كان لديك وقت ، فيرجى متابعة آخر مقطع فيديو بالنقر هنا

Si vous avez le temps, je vous prie de suivre notre dernière vidéo en cliquant ici

إذا كان لديك وقت ، فيرجى متابعة آخر مقطع فيديو بالنقر هنا

Si vous avez le temps, je vous prie de suivre notre dernière vidéo en cliquant ici

إذا كان لديك وقت ، فيرجى متابعة آخر مقطع فيديو بالنقر هنا

Si vous avez les temps je vous prie de suivre notre dernière vidéo en cliquant ici

إذا كان لديك الوقت ، من فضلك تابع الفيديو الأخير لدينا بالضغط هنا

- Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

أعطني الحساب من فضلك.

- Donnez-moi un morceau de pain, s'il vous plait.
- Donne-moi un morceau de pain, je te prie.

أعطني كسرة خبز من فضلك.

- Veuillez retirer vos chaussettes.
- Retire tes chaussettes, s'il te plait.
- Retirez vos chaussettes, je vous prie.
- Veuillez enlever vos chaussettes.

- إخلع شرابك من فضلك.
- إخلع خفيك من فضلك.

- Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, vous avez l'heure ?

عفوا ، ما هو الوقت؟

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.

أغلق الباب من فضلك.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
- Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

من فضلك أحضر لي جريدة اليوم.

- Montre-moi ton passeport, s'il te plaît.
- Merci de me montrer votre passeport.
- Veuillez me montrer votre passeport.
- Passeport, s'il vous plaît.
- Votre passeport, je vous prie !

- أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت.
- أريني جواز سفرك، لو سمحت.

- Deux cafés au lait, je vous prie.
- Deux cafés au lait, s'il vous plaît.
- Deux renversés, s'il vous plaît.
- Deux fois un renversé, s'il vous plaît.
- Deux noisettes de lait, s'il vous plaît.

فنجانا قهوة بالحليب من فضلك.