Translation of "S'il" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "S'il" in a sentence and their arabic translations:

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

الفاتورة من فضلك.

S'il trouve une erreur, s'il détecte une erreur,

فحين يجد خطأ، أو يتحرى خطأ،

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.

- من فضلك تعال.
- تعال من فضلك

S'il vous plaît !

أيها الناس، أيها الناس،

S'il fait chaud

إذا كانت ساخنة

S'il vous plaît

رجاء

Ou s'il déménageait,

- أو إذا كان هذا الشخص يعيش خارج المدينة ...

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

سأذهب إلى هناك حتى و لو أمطرت.

- Chauffe l'eau, s'il te plaît !
- Chauffez l'eau, s'il vous plaît !

سخّن الماء من فضلك.

Comme s'il s'agissait d'arrogance.

كما لو أن في ذلك غطرسة!

S'il trouve ses petits,

‫إن عثر على جرائها،‬

Ticket s'il vous plaît.

تذكرة من فضلك.

Attention, s'il vous plaît!

- الرجاء الإنتباه!
- أرجو إنتباهكم!

Peu m'importe s'il neige.

لا يهمني إذا هطل الثلج.

L'addition s'il vous plaît.

الفاتورة من فضلك.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

إمض اسمك في الأسفل إذا سمحت.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.

- رجاء، ارفع صوتك.
- رجاء، تكلم بصوت أعلى.
- لطفاً، ارفع صوتك.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

بعض الماء، من فضلك

- Un sucre, s'il vous plaît.
- Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

مكعب سكر واحد من فضلك.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

- أطفئ الضوء من فضلك.
- أطفئ النور إذا سمحت.

- Change le drapeau, s'il te plait.
- Changez le drapeau, s'il vous plait.

- غيّر العلم، لو سمحت.
- غيري العلم، لو سمحت.

- Moins de bruit, s'il vous plait.
- Moins de bruit, s'il te plait.

- لطفاً، اخفض الضجيج.
- لطفا، كن أهدأ.

S'il-vous-plaît, asseyez-vous.

بإمكانكم الجلوس الآن

N'abandonnez pas s'il vous plaît.

أرجو ألا تستسلم.

S'il vous plaît, pardonnez-nous

الرجاء سامحونا

S'il vous plaît vos pensées

إرضاء أفكارك

S'il vous plaît soyez prudente

رجاءا كن حذرا

Dire encore s'il vous plaît?

قل مرة اخرى من فضلك؟

Appelle-moi s'il te plaît.

اتصل بي لو سمحت.

Du poisson s'il vous plaît.

سمك من فضلك.

Du poulet, s'il vous plaît.

دجاج، من فضلك.

Veuillez reculer s'il vous plaît.

من فضلك تنحّى جانباً.

Regardez-moi, s'il vous plaît.

انظر إليّ من فضلك.

Faites place, s'il vous plaît.

أفسح الطريق من فضلك.

Je me demande s'il m'aime.

أتساءل إن كان يحبني.

Plus fort, s'il vous plait.

من فضلك، ارفع صوتك.

Les clés, s'il te plaît.

المفاتيح من فضلك.

- Elle lui demanda s'il était heureux.
- Elle lui a demandé s'il était heureux.

سألته إن كان سعيدا.

- S'il te plaît, envoie-nous plus d'informations.
- S'il vous plaît, envoyez-nous plus d'informations.

أرسل إلينا المزيد من المعلومات إذا تكرمت.

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.
- Venez, je vous prie.
- Veuillez venir.

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel s'il vous plaît.

مرّر إليّ الملح إذا سمحت.

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

- من فضلك ناولني الزبدة.
- مرّر إليّ الزبدة إذا سمحت.

- Corrigez les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs s'il y en a.

- صحح الأخطاء ، إن وُجدت.
- أصلح الأغلاط ، إذا وُجدت.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !

- قارورة مياه ، من فضلك.
- أريد كأسا من الماء من فضلك.

- Montre-moi les photos, s'il te plaît.
- Montrez-moi les photos, s'il vous plaît.

أرني الصور من فضلك.

- Prête-moi ton livre, s'il te plaît.
- S'il te plaît, prête-moi ton livre.

من فضلك أعرني كتابك.

- Je resterai chez moi s'il pleut demain.
- S'il pleut demain, je reste à la maison.
- S'il pleut demain, je resterai à la maison.

إذا أمطرت غداً سأبقى في المنزل.

De ce côté, s'il vous plaît.

هنا في هذه الناحية, رجاءً.

Et, s'il vous plaît, rappelez-vous :

ومن فضلكم تذكروا،

Comme s'il y avait une malédiction

كأن هناك لعنة

Il pourrait gérer séparément s'il voulait

يمكنه إدارة بشكل منفصل إذا أراد

C'est très important s'il vous plaît

هذا مهم جدا من فضلك

Mais toi aussi s'il te plait

ولكن أنت أيضا من فضلك

Vraiment convaincant comme s'il était là

تحكي بشكل مقنع كما لو كان هناك

Même s'il n'a pas de rues.

حتى للأماكن التي لا تتوفّر فيها طرق

Il viendra s'il en a envie.

سيأتي إن كان يرغب ذلك.

Même s'il pleut, j'irai nager demain.

حتى و لو أمطرت، سأذهب للسباحة غدا.

Lance la balle, s'il te plait.

من فضلك اِرمِ الكرة.

- Veuillez reculer.
- Recule, s'il te plaît.

- ارجع إلى الوراء من فضلك.
- تنحّى جانبا إذا سمحت.

Allume la lumière, s'il te plaît.

أشعل الضوء من فضلك.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

من فضلك اتركني وحدي.

Je me demande s'il pleuvra demain.

أنا أتساءل ما إذا كانت ستمطر غداً.

À l'aéroport Kennedy, s'il vous plaît.

مطار كندي من فضلك.

Attendez un moment s'il vous plait.

لحظة من فضلك.

Laissez-moi seul, s'il vous plaît.

من فضلك اتركني وحدي.

Laissez-moi seule, s'il vous plaît.

من فضلك اتركني وحدي.

Ne pas déranger, s'il vous plaît !

الرجاء عدم الازعاج!

Distribuez les cartes, s'il vous plaît.

من فضلك وزّع الورق.

Dis quelque chose, s'il te plaît.

قُل شيئاً, رجاءً.

S'il te plaît, parle moins vite.

من فضلك تكلم ببطئٍ أكثر.

Prends un bain s'il te plaît.

- استحم من فضلك.
- استحما من فضلكما.
- استحموا من فضلكم.
- استحممن من فضلكن.

Garde cela secret s'il te plaît.

من فضلك أبقِ ذلك سراً.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- تفضل بالدخول.
- تفضّل بالدّخول.

S'il vous plaît, remplissez ce formulaire.

من فضلك إملأ هذه الاستمارة.

S'il te plaît, ne pleure pas.

- من فضلك لا تبكِ.
- لا تبكِ من فضلك.

Supprimez ce fichier, s'il vous plaît !

من فضلك إلغِ هذا الملفّ.

Encore du café s'il vous plait.

هل بإمكانك أن تعطيني المزيد من القهوة من فضلك؟

Un peu d'eau, s'il vous plaît.

بعض الماء، من فضلك

Tom peut rester s'il le souhaite.

يمكن لتوم البقاء إن رغب.

Venez par ici s'il vous plaît.

تعال الى هنا من فضلك.

Je m'y rendrai, même s'il pleut.

سأذهب إلى هناك حتى و لو أمطرت.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.

- تفضل بالجلوس.
- تفضل بالجلوس من فضلك.
- من فضلك اجلس.

- Je lui demandai s'il connaissait mon nom.
- Je lui ai demandé s'il connaissait mon nom.

سألته إن كان يعرف إسمي.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.

- Deux cafés au lait, je vous prie.
- Deux cafés au lait, s'il vous plaît.
- Deux renversés, s'il vous plaît.
- Deux fois un renversé, s'il vous plaît.
- Deux noisettes de lait, s'il vous plaît.

فنجانا قهوة بالحليب من فضلك.

- Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
- Ne quittez pas, s'il vous plait.

يرجى الأنتظار.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.
- Veuillez parler plus fort.

من فضلك تكلم بصوت أعلى.

- Merci d'ôter le commentaire.
- Supprimez le commentaire, s'il vous plait.
- Supprime le commentaire, s'il te plait.

إحذف التعليقَ من فَضلك.

- La clef de la chambre, s'il vous plaît.
- La clé de la chambre, s'il vous plaît.

أعطني مفتاح غرفتي من فضلك.

- Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

أعطني الحساب من فضلك.

S'il y a un coup de vent,

وإذا هبت رياحٌ