Translation of "Plaît" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Plaît" in a sentence and their turkish translations:

- Ça vous plaît ?
- Ça te plaît ?
- Ça te plaît-il ?

Bunu seviyor musun?

- Ça vous plaît ?
- Ça te plaît ?
- Tu aimes ça ?
- Ça te plaît-il ?

O hoşuna gidiyor mu?

- Votre optimisme me plaît.
- Ton optimisme me plaît.

İyimserliğini seviyorum.

- Dis : « s'il te plaît ».
- Dites : « s'il vous plaît ».

Lütfen söyle.

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

Lütfen kal.

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

- Lütfen dinle.
- Lütfen dinleyin.
- Lütfen dinleyiniz.

- Oui, s'il vous plaît.
- Oui, s'il te plaît.

Evet, lütfen.

- Mangez, s'il vous plaît.
- Mange, s'il te plaît.

Lütfen ye.

- L'addition s'il vous plaît.
- Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

Lütfen faturamı alayım.

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrêtez, s'il vous plaît.
- Arrête, s'il te plaît.
- Veuillez arrêter.
- Merci d'arrêter.

Lütfen dur.

S'il vous plaît !

Arkdaşlar, arkadaşlar.

S'il vous plaît

Lütfen

Elle me plaît.

O bana hitap ediyor.

L'anglais leur plaît.

Onlar İngilizceyi seviyorlar.

Ça me plaît.

Bu beni memnun ediyor.

- Personne suivante, s'il vous plaît.
- Suivant, s'il vous plaît.

Sonraki kişi, lütfen.

- Pizza, s'il vous plaît.
- Une pizza, s'il vous plaît.

Pizza, lütfen.

- Un moment, s'il vous plaît.
- Une minute, s'il vous plaît.
- Un instant, s'il vous plaît.

Sadece bir dakika, lütfen.

- Service d'étage, s'il vous plaît.
- Room-service, s'il vous plaît.
- Service de chambre, s'il vous plaît.

Oda servisi, lütfen.

- Du bœuf s'il vous plaît.
- Du bœuf, s'il vous plaît.

Sığır, lütfen.

- Deux glaces, s'il vous plaît.
- Deux glaces, s'il te plaît.

İki dondurma, lütfen.

- Assurez-le, s'il vous plaît.
- Assure-le, s'il te plaît.

Onu sigortalayın lütfen.

- Alors, cela te plaît-il ?
- Alors, cela vous plaît-il ?

Öyleyse onu seviyor musunuz?

- Parle français, s'il te plaît.
- Parlez français, s'il vous plaît.

- Lütfen Fransızca konuş.
- Lütfen Fransızca konuşunuz.
- Lütfen Fransızca konuşun.

- Dis-moi, s'il te plaît.
- Dites-moi, s'il vous plaît.

Lütfen bana söyleyin.

- Chauffe l'eau, s'il te plaît !
- Chauffez l'eau, s'il vous plaît !

Suyu ısıt lütfen.

- Crois-moi, s'il te plaît.
- Croyez-moi, s'il vous plaît.

Lütfen bana güven.

S'il te plaît recrache.

Lütfen tükür.

Son travail lui plaît.

O, işinden memnundur.

Attention, s'il vous plaît!

Lütfen dikkat!

Chante, s'il te plaît.

Lütfen şarkı söyle.

Ça nous plaît beaucoup !

Onu çok seviyoruz!

Entrez, s'il vous plaît.

Lütfen gel.

L'addition, s'il vous plaît.

Hesabı getirin, lütfen.

L'addition s'il vous plaît.

- Lütfen bana faturamı getirin.
- Lütfen hesabımı getirin.

Cet endroit me plaît.

O yeri seviyorum.

S'il vous plaît, non !

Lütfen bunu yapmayın.

Ticket s'il vous plaît.

- Bilet, lütfen.
- Bilet lütfen.

Cette guitare lui plaît.

O, o gitarı seviyor.

Votre optimisme me plaît.

İyimserliğiniz hoşuma gidiyor.

Silence, s'il vous plaît !

Sessizlik, lütfen.

Cette nana me plaît.

O pilici seviyorum.

Reculez, s'il vous plaît !

Lütfen geri çekilin!

Tatoeba me plaît beaucoup.

Tatoeba'yı çok severim.

S'il vous plaît, partez !

Lütfen gidin.

- S'il vous plaît, non !
- S'il te plaît, ne fais pas ça.

- Lütfen bunu yapma.
- Lütfen bunu yapmayın.
- Bunu lütfen yapma.

- S'il vous plaît, tenez-vous tranquille.
- S'il vous plaît, tenez-vous tranquilles.
- S'il te plaît, tiens-toi tranquille.

Lütfen sessiz otur.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Hesap lütfen.
- Hesap, lütfen.

- Un cendrier s'il vous plaît.
- Donnez-moi un cendrier, s'ils vous plaît.
- Donne-moi un cendrier, s'il te plaît.

Lütfen bana bir küllük verin.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

Alt tarafı imzalayın lütfen.

- Fais-le rapidement s'il te plaît.
- Faites-le rapidement s'il vous plaît.

- Lütfen onu hızlı bir şekilde yap.
- Lütfen onu çabuk yap.

- S'il te plaît, n'y pense plus.
- S'il vous plaît, n'y pensez plus.

Lütfen bunu daha fazla düşünme.

- Réponds au téléphone, s'il te plaît.
- Répondez au téléphone, s'il vous plaît.

Telefona cevap ver lütfen.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

Biraz su, lütfen.

- Faites demi-tour, s'il vous plaît.
- Fais demi-tour, s'il te plaît.

Geri dönün lütfen.

- S'il vous plaît, changez de drapeau.
- S'il te plaît, change de drapeau.

Lütfen bayrağı değiştirin.

- Un sucre, s'il vous plaît.
- Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

Bir küp şeker, lütfen.

- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
- Parlez plus lentement, s’il vous plaît !

- Lütfen daha yavaş konuşun.
- Lütfen daha yavaş konuşun!

- Réponds en français, s'il te plaît.
- Répondez en français, s'il vous plaît.

- Lütfen Fransızca cevap ver.
- Lütfen Fransızca cevap verin.

- Arrête de rire, s'il te plaît.
- Arrêtez de rire, s'il vous plaît.

Lütfen gülmeyi bırakın.

- Rends-moi ça, s'il te plaît.
- Rendez-moi cela, s'il vous plaît.

Onu bana geri ver, lütfen.

- Pourrais-tu ralentir, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous ralentir, s'il vous plaît ?

Lütfen yavaşlar mısın?

Qu'est-ce qui te plaît ? Qu'est-ce qui ne te plaît pas ?

Ne seversin? Ne sevmezsin?

- Allez chercher Tom, s'il vous plaît.
- Va chercher Tom, s'il te plaît.

Lütfen Tom'u al.

- Bats les œufs, s'il te plaît.
- Battez les œufs, s'il vous plaît.

Lütfen yumurtaları çırpın.

- Ne l'ouvre pas, s'il te plaît.
- Ne l'ouvrez pas, s'il vous plaît.

Onu açmayın, lütfen.

- Viens avec nous, s'il te plaît.
- Venez avec nous, s'il vous plaît.

Lütfen, bizimle gel.

- Laissez-moi rester, s'il vous plaît.
- Laisse-moi rester, s'il te plaît.

Lütfen kalmama izin verin.

- Veuillez continuer.
- Veuillez poursuivre.
- Continuez, s'il vous plaît.
- Continue, s'il te plaît.

Lütfen devam edin.

- S'il vous plaît corrigez les erreurs.
- S'il te plaît corrige les erreurs.

Lütfen hataları düzeltin.

- S'il te plaît, sois mon ami.
- S'il vous plaît, soyez mon ami.

Lütfen benim arkadaşım ol.

- S'il te plaît, ne t'en va pas.
- S'il te plaît, ne pars pas.
- S'il vous plaît, ne vous en allez pas.
- S'il vous plaît, ne partez pas.

- Lütfen gitme.
- Lütfen çekip gitme.

- S'il te plaît, montre-moi ton cahier.
- S'il vous plaît, montrez-moi votre cahier.
- Montre-moi ton cahier s'il te plaît.
- Montrez-moi votre cahier s'il vous plaît.

Lütfen dizüstü bilgisayarınızı bana gösterin.

S'il vous plaît, pardonnez-nous

gücünüze güvenmediğimiz

S'il vous plaît vos pensées

lütfen sizde düşüncelerinizi

S'il vous plaît soyez prudente

Lütfen dikkatli olalım

Dire encore s'il vous plaît?

Tekrar söyleyin, lütfen?

Pardonne-moi s'il te plaît.

Lütfen, beni affet.

Personne suivante, s'il vous plaît.

Sonraki kişi, lütfen.

Un coca, s'il vous plaît.

Bir kola, lütfen.

Fais ce qu'il te plaît.

İstediğinizi yapabilirsiniz.

Du poisson s'il vous plaît.

Balık, lütfen.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

Lütfen acele et.

Reste debout, s'il te plaît !

Lütfen ayakta kalın.

S'il te plaît, réponds-moi.

Lütfen bana cevap ver.

Sois poli s'il te plaît.

Lütfen kibar ol.

Assieds-toi, s'il te plaît.

Oturun, lütfen.

S'il vous plaît, copiez ceci.

Lütfen bunu kopyalayın.

Levez-vous, s'il vous plaît.

Ayağa kalk, lütfen.

Répondez-moi, s'il vous plaît.

Bana cevap ver, lütfen.

Ça ne me plaît pas.

Onu sevmiyorum.

Un hôpital, s'il vous plaît?

Bir hastane, lütfen?