Translation of "Côte" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Côte" in a sentence and their arabic translations:

Voici deux univers côte à côte.

هنا، نحن ننظر إلى كونين، جنبًا إلى جنب،

Si nous les mettons côte à côte,

إذا وضعناهما جنبًا إلى جنب،

En fait, ils tombent à nouveau côte à côte

في الواقع يسقطون جنباً إلى جنب مرة أخرى

Ils ont mis cette épopée côte à côte avec le terrorisme

وضعوا هذه الملحمة جنباً إلى جنب مع الإرهاب

N'a pas dit comment le mettre côte à côte avec le terrorisme

ولم يذكر كيف يضعه جنباً إلى جنب مع الإرهاب

Si nous vivons sur la côte,

إذا كنا نعيش على امتداد السواحل،

Vient côte à côte avec l'homme qu'il voit comme un ennemi et déclaré au monde entier comme un ennemi

يأتي جنبًا إلى جنب مع الرجل الذي يراه عدوًا ويعلن للعالم كله عدوًا

C'est dangereux de diriger un grand navire près de la côte, mais heureusement, en cas d'avarie, la côte est proche.

من الخطورة قيادة سفينة كبيرة قريبة من الشاطئ، ولكن لحسن الحظ أن الساحل ليس بعيد في حالة وقوع حادث فى السفينة.

Lancé des raids rapides le long de la côte.

أسرع بإطلاق غارات على طول الساحل

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

‫على الساحل،‬ ‫يمكن للتغيّرات المدّية أن تكون عظيمة.‬

Mais tandis que cet hélicoptère se dirige vers la côte,

لكن بينما كانت هذه الهيلوكوبتر تحلق باتجاه الساحل،

Il y en a plein tout le long de la côte.

‫يوجد الكثير منها‬ ‫بطول الساحل هنا.‬

Sur la côte britannique, une crevette de 4 cm est piégée.

‫على الساحل البريطاني، قريدس،‬ ‫طوله لا يزيد عن 4 سنتيمترات، محبوس.‬

Migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

‫تهاجر لمسافة 5 آلاف كيلومتر‬ ‫على ساحل "أمريكا" الغربي.‬

Bernadotte a été envoyé en demi-disgrâce sur la côte hollandaise,

تم إرسال برنادوت في شبه عار إلى الساحل الهولندي ،

Et il pourrait y avoir à manger le long de la côte.

‫وكذلك ربما تكون هناك بعض الموارد الغذائية‬ ‫على طول‬‫ الساحل.‬

Pillards apparaissent sans avertissement au large de la côte est de l'Angleterre.

يظهر المغيرون دون سابق إنذار قبالة الساحل الشرقي لإنجلترا.

J'escalade la falaise ou je longe la falaise le long de la côte ?

‫هل أتسلق الجرف البحري‬ ‫أم ‬‫أمشي مع الساحل‬‫؟‬

Mozambique au large de la côte est de l'Afrique. Il a récemment subi des

وموزمبيق قبالة الساحل الشرقي لافريقيا. وقد عانت مؤخراً من

Températures élevées anéantissent les cacaoyers du Ghana et de la Côte d'Ivoire, ce qui

درجات الحرارة سيمحو اشجار الكاكاو في غانا وساحل العاج ما

Au cours des trois prochaines années, Olaf effectuera une nouvelle descente sur la côte anglaise.

على مدى السنوات الثلاث المقبلة، غزى أولاف مرة أخرى ساحل إنجلترا.

Mes souvenirs d'enfance sont dominés par la côte rocheuse, l'estran et la forêt de kelp.

‫ذكريات طفولتي يطغو عليها تمامًا‬ ‫الشاطئ الصخري وغابة عشب البحر‬ ‫الواقعة بين المد والجزر.‬

La côte américaine sera submergée sous l'eau, et en Amérique du Sud il n'y aura

ويغرق الساحل الامريكي تحت المياه وفي امريكا الجنوبية لن

Pendant l'été 1015, une flotte d'invasion s'est rassemblée sur la pointe de la côte du Kent

في صيف عام 1015 تجمع أسطول غازي على طرف ساحل كنت

Selon les sagas du vieux norrois, ils avaient une base fortifiée sur la côte baltique, à Jomsborg.

وفقًا للملاحم الإسكندنافية القديمة ، كان لديهم قاعدة محصنة على ساحل البلطيق ، في جومسبورج.

Les touristes, sur la Côte d'Azur, sont cambriolés par des voleurs qui les gazent pendant qu'ils dorment.

لقد تم سرقة السياح في جزء ريفييرا الفرنسي من قبل لصوص الذين قاموا بتسميمهم بالغاز و هم نيام .

Olaf et ses hommes partirent à l'assaut des ports et des colonies le long de la côte baltique.

انطلق أولاف ورجاله لغارات الموانئ والمستوطنات على طول ساحل بحر البلطيق.

Le retour à l'est vers son ancien terrain de campagne près de la côte adriatique était une décision prudente.

كان التوجه إلى الشرق إلى أرض حملته القديمة بالقرب من ساحل البحر الأدرياتيكي قرارًا حكيمًا

Troupes sur la côte pour faire des attaques de diversion; tandis que Napoléon se retire de plus en plus d'unités

القوات على الساحل للقيام بهجمات تحويلية ؛ بينما سحب نابليون المزيد والمزيد من الوحدات