Translation of "Mettre" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Mettre" in a sentence and their portuguese translations:

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

- Posso colocar aqui?
- Posso colocar ele aqui?
- Posso colocar ela aqui?

mettre des mots-clés,

coloque algumas palavras-chave,

- Vous devriez y mettre un terme.
- Tu devrais y mettre un terme.

Você deveria parar.

Et le mettre en quarantaine

E colocá-lo em quarentena

Je peux mettre la table ?

Posso pôr a mesa?

Tu devrais mettre un manteau.

Você devia vestir um casaco.

Et mettre dans le temps,

e investir o tempo,

- Je vais mettre fin à ton supplice.
- Je vais mettre fin à votre supplice.

Vou te tirar da miséria.

- Tu vas te mettre dans les ennuis.
- Vous allez vous mettre dans les ennuis.

Você vai se meter em encrenca.

Regardez, on va les mettre là…

Vamos deixá-los aqui.

On essaie de la mettre dedans.

Vamos tentar pô-la cá dentro.

Il faut toujours mettre des gants.

É preciso ter luvas para isto.

Et le mettre en position verticale

e colocá-lo na posição vertical

Où devrais-je mettre mes bagages ?

Onde eu ponho a minha bagagem?

Tu peux le mettre n'importe où.

Você pode colocá-lo em qualquer lugar.

Aide-moi à me mettre debout.

Ajude-me a me levantar.

Je vais me mettre à pleurer !

Eu estou a ponto de chorar!

Je n'ai rien d'autre à mettre.

- Eu não tenho mais nada para vestir.
- Não tenho mais nada para vestir.

Où devrais-je mettre mon linge ?

Onde eu devo colocar minha roupa suja?

Veuillez mettre ceci sur mon compte.

Por favor coloque isso na minha conta.

Veuillez mettre votre ceinture de sécurité.

Por favor, apertem os cintos.

Où va-t-elle le mettre ?

Onde ela vai colocar isso?

Je n'ai rien à me mettre.

Eu não tenho nada para vestir.

Il nous faut nous y mettre.

Precisamos ir.

Pour mettre en œuvre ces choses.

de implementar essas coisas.

Et mettre à jour votre contenu.

e atualização de conteúdo.

Vous pouvez mettre un mot-clé.

que você pode colocar uma palavra-chave.

Acheter et mettre mon nom partout?

comprar e colocar meu nome nele.

"et mettre en œuvre cette information."

e implementar essa informação".

- Tu dois mettre fin à ce comportement stupide.
- Vous devez mettre fin à ce comportement stupide.

Você deve dar um fim nesse comportamento estúpido.

- N'oublie pas de mettre de la crème solaire !
- N'oubliez pas de mettre de la crème solaire !

- Não esqueça de colocar o filtro solar.
- Não esqueçam de colocar o filtro solar.

- Pourriez-vous mettre celles-ci dans une boîte ?
- Pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boîte ?

Você poderia colocar esses numa caixa?

Appelle le monde à se mettre d'accord

exorta o mundo a concordar

Tu devrais mettre ces phrases dans Tatoeba.

Você deveria colocar essas frases no Tatoeba.

J'aurais dû mettre de la crème solaire.

- Eu deveria ter posto filtro solar.
- Eu deveria ter passado filtro solar.

Vous devriez mettre vos idées par écrit.

Você deveria pôr suas ideias por escrito.

Voudriez-vous mettre l'air conditionné en marche ?

Você liga o ar condicionado, por favor?

Comment pouvons-nous la mettre en pratique ?

Como podemos colocá-la em prática?

Tom devrait mettre à profit cette opportunité.

Tomás deve aproveitar essa oportunidade.

Je vais le mettre dans ma chambre.

- Eu vou colocá-lo no meu quarto.
- Vou colocá-lo no meu quarto.

Je suggère de mettre une virgule ici.

Eu sugiro colocar uma vírgula aqui.

Vous pouvez mettre une URL dans Ubersuggest

Você pode colocar uma URL na Ubersuggest

Et vous pouvez y mettre un numéro.

E você pode medir isso.

Et ils peuvent automatiquement mettre ce CC

e eles podem colocar automaticamente esse CC

Et comment mettre à jour votre contenu,

e como atualizar seu conteúdo

"Oh devrions-nous mettre à jour ça?"

"Devemos atualizar isso?".

Alors au moins mettre cela en place.

Então configure isso pelo menos.

- Et puis tu as commencé à mettre

- E depois você começou a colocar

Et le mettre dans les sous-titres.

e colocar as legendas".

Et le mettre sur leur site web.

e colocá-lo nos sites delas.

- Je voudrais mettre fin à cette situation tragique.
- Je voudrais mettre un terme à cette situation tragique.

Eu queria pôr fim a esta situação trágica.

- Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.
- Les négociations diplomatiques aidèrent à mettre fin au conflit.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

- Je pense que tu devrais te mettre en route.
- Je pense que vous devriez vous mettre en route.

Acho que você deveria começar.

Je vais la mettre dedans. Ne pars pas.

Vou pô-la lá dentro. Não fujas.

mettre une plaque en plastique sur la piscine

coloque um prato de plástico sobre a piscina

Il ne faut pas se mettre de barrière.

ajuda imenso não ter barreiras com esse ambiente.

Nous devons mettre à jour notre méthode pédagogique.

- Devemos trazer à tona nossos métodos de ensino.
- Temos de atualizar nossos métodos de ensino.

J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe.

Esqueci de colocar um selo sobre o envelope.

- Va te faire mettre !
- Va te faire enculer !

Enfia um pau no seu cu.

Je peux mettre des choses dans une boîte.

Posso colocar coisas numa caixa.

Il a tendance à se mettre en colère.

- Ele tende a ficar bravo.
- Ele tende a se zangar.

Nous ne voulons pas vous mettre la pression.

- Nós não queremos te pressionar.
- Não queremos pressioná-lo.
- Não queremos pressionar você.
- Não queremos pressioná-los.
- Não queremos pressioná-la.
- Não queremos pressioná-las.

Il va peut-être se mettre à neiger.

- Pode nevar.
- Pode ser que neve.
- Pode ser que venha a nevar.

Trang, quand vas-tu mettre à jour Tatoeba ?

Trang, quando você vai atualizar o Tatoeba?

Mettre ce livre dans la poche est impossible.

- Colocar esse livro no bolso é impossível.
- É impossível colocar esse livro no bolso.
- Não dá para colocar esse livro no bolso.

Nous allons mettre en accusation le fils de ****

Nós vamos impeachmar o filho da p*ta

Je réfléchis à mettre ma maison en vente.

Estou pensando em colocar minha casa à venda.

Je ne veux pas la mettre en colère.

Não quero irritá-la.

Pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boîte ?

Você pode colocar isto em uma caixa, por favor?

Simone, va mettre la table, s'il te plaît.

Simone, vai colocando a mesa, por favor.

Ils vont automatiquement mettre des annonces pour vous,

Eles automaticamente colocarão anúncios para você

mettre en place du contenu lié au casino,

coloquei conteúdo relacionado a cassinos

- N'essayez pas de me mettre tout ça sur le dos.
- N'essaie pas de me mettre tout ça sur le dos.

Não tente jogar a culpa toda em cima de mim.

On va les mettre là… et reboucher le trou.

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

La nuit, tout l'air froid ira se mettre dedans.

Isso significa que, de noite, o ar frio tem para onde ir.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

mettre au point des techniques incroyables pour les duper.

... arranjar os métodos mais incríveis para os enganar.

Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Le médecin m'a recommandé de me mettre au régime.

O médico me orientou a fazer uma dieta.

Il est impossible de mettre ce plan à exécution.

É impossível pôr o plano em prática.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

Não se esqueça de colocar um selo na sua carta.

Que vais-je mettre: un pantalon ou une jupe ?

O que eu visto: calças ou uma saia?

J'ai décidé de mettre un terme à notre amitié.

- Decidi acabar com nossa amizade.
- Eu decidi terminar com nossa amizade.
- Decidi acabar nossa amizade.

Je peux mettre en pratique mon français avec toi ?

Posso praticar o meu francês com você?

J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.

Eu tenho de organizar os meus pensamentos.

Mettre en évidence tous les commentaires étonnants, des actions,

Destaque quaisquer comentários incríveis, compartilhamentos,

Combien d'argent êtes-vous prêt à mettre en avant?

quanto dinheiro você está disposto a dar de entrada.

Alors essayez d'éviter de mettre images, graphiques, dessins fantaisistes

Então tente evitar colocar imagens, gráficos, designs luxuosos

Pourquoi tu ne peux pas finir mettre en ordonnant

Por que você não pode deixar ele agendado

C'est vraiment très dur pour te mettre là-bas,

na verdade é muito difícil se expor,

mettre plus de sous-sections expliquer les différents composants

colocaria mais subseções que explicam componentes diferentes

Allez mettre dans votre URL de concurrent, en semrush.

vá colocar a URL do seu concorrente no SEMrush.