Translation of "Mettre" in Dutch

0.024 sec.

Examples of using "Mettre" in a sentence and their dutch translations:

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

Mag ik het hier neerzetten?

Pour mettre ça en perspective,

Laat me dat in perspectief plaatsen.

Je peux mettre la table ?

- Mag ik de tafel klaarzetten?
- Mag ik de tafel dekken?
- Kan ik de tafel dekken?

Je vais mettre le courant.

- Ik zet de elektriciteit aan.
- Ik schakel de stroom in.

Je peux mettre la télé ?

- Mag ik de televisie aanzetten?
- Mag de tv aan?

Puis-je le mettre ici ?

Mag ik het hier neerzetten?

Tu devrais mettre un manteau.

Doe een mantel aan.

- Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
- Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

Je kunt beter een regenjas aantrekken.

- Je peux mettre ça sur ton doigt ?
- Je peux mettre ça sur votre doigt ?

- Mag ik dit om je vinger doen?
- Mag ik dit om uw vinger doen?

Regardez, on va les mettre là…

We leggen het hier neer...

On essaie de la mettre dedans.

We proberen hem hier in te krijgen.

Il faut toujours mettre des gants.

Je kunt maar beter handschoenen aandoen.

Aide-moi à me mettre debout.

Help me op te staan.

Je propose de mettre une virgule.

Ik stel voor een komma in te voegen.

Veuillez mettre ceci sur mon compte.

Zet dat maar op mijn rekening.

Veuillez mettre votre ceinture de sécurité.

Gelieve de veiligheidsgordel aan te gespen.

Quel chat vient de mettre bas?

Welke kat is net bevallen?

- Je peux mettre des choses dans une boîte.
- Je peux mettre des objets en boîte.

Ik kan dingen in een doos steken.

- Tu ferais mieux de mettre ton casque intégral.
- Vous feriez mieux de mettre votre casque intégral.

Je had beter je valhelm op kunnen doen.

Je suggère de mettre une virgule ici.

- Ik stel voor hier een komma te plaatsen.
- Ik stel voor om hier een komma te plaatsen.

Tu ferais mieux de mettre un imperméable.

Je kunt beter een regenjas aantrekken.

Je devrais vraiment me mettre au lit.

Ik moet nu echt gaan slapen.

Nous devrions mettre le l'argent de côté.

We zouden een appeltje tegen de dorst moeten bewaren.

Pouvez-vous mettre le sexe de côté ?

Kun jij over seks heen kijken?

- Il essaya de mettre fin à leur dispute.
- Il a essayé de mettre fin à leur querelle.

- Hij probeerde een eind aan hun onenigheid te maken.
- Hij probeerde een eind aan hun ruzie te maken.

- Penses-tu que tu puisses mettre ton idée en pratique ?
- Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique ?

Denk je dat je je idee in de praktijk kan brengen?

- Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.
- Les négociations diplomatiques aidèrent à mettre fin au conflit.

Het diplomatieke gesprek hielp een einde te maken aan het conflict.

- Je suis venu te mettre en garde contre Tom.
- Je suis venue te mettre en garde contre Tom.

Ik ben gekomen om je te waarschuwen voor Tom.

Je vais la mettre dedans. Ne pars pas.

Ik doe hem hier in. Loop niet weg.

La possibilité de mettre fin à l'extrême pauvreté,

kansen om extreme armoede te beëindigen,

Il ne faut pas se mettre de barrière.

...helpt het enorm om geen barrière te hebben.

Il a tendance à se mettre en colère.

Hij heeft de neiging kwaad te worden.

Il va peut-être se mettre à neiger.

- Misschien gaat het sneeuwen.
- Misschien sneeuwt het.

Mélanie pense qu'il va se mettre à pleuvoir.

Melanie denkt dat het gaat regenen.

Nous allons mettre en accusation le fils de ****

Deze eikel wordt afgezet.

Faut mettre combien de temps au micro-ondes ?

Hoe lang moet ik dit in de magnetron zetten?

Je peux mettre des choses dans une boîte.

Ik kan dingen in een doos steken.

On peut te mettre en prison pour ça.

Men kan je daar in de gevangenis voor gooien.

Je ne veux pas la mettre en colère.

Ik wil haar niet boos maken.

Je ferais mieux de me mettre au travail.

Ik kan beter weer aan het werk gaan.

Il faut mettre de la crème, se relaxer,

Wrijf het erin, ontspan je,

Ne pas mettre de bébé dans un sac !

Stop geen baby in een zak!

Il essaya de mettre fin à leur dispute.

Hij probeerde een eind aan hun onenigheid te maken.

Je dois vraiment me mettre au travail maintenant.

Ik moet nu echt aan het werk.

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le poser ici ?
- Puis-je la poser ici ?
- Puis-je la mettre ici ?

Mag ik het hier neerzetten?

- Pouvez-vous vous mettre sur la balance, s'il vous plaît ?
- Peux-tu te mettre sur la balance, s'il te plaît ?

- Kunt u op de weegschaal gaan staan, alstublieft?
- Kun je op de weegschaal gaan staan, alsjeblieft?

On va les mettre là… et reboucher le trou.

We leggen het hier neer... ...en vullen het.

La nuit, tout l'air froid ira se mettre dedans.

Koude lucht kan zo 's nachts... ...ergens in wegzakken.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

We willen hem vangen en in deze waterfles stoppen.

mettre au point des techniques incroyables pour les duper.

...ongelooflijke methodes bedenken om ze te misleiden.

Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.

Het diplomatieke gesprek hielp een einde te maken aan het conflict.

Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.

Ze beslisten de discussie te beëindigen.

J'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées.

Ik moet mijn gedachten ordenen.

Que vais-je mettre: un pantalon ou une jupe ?

- Wat zal ik aantrekken: een broek of een rok?
- Wat zou ik aandoen: een broek of een rok?

Il a essayé de mettre fin à leur querelle.

- Hij probeerde een eind aan hun onenigheid te maken.
- Hij probeerde een eind aan hun ruzie te maken.

Il est obligatoire de mettre sa ceinture de sécurité.

Het is verplicht je veiligheidsgordel te dragen.

Les négociations diplomatiques aidèrent à mettre fin au conflit.

Het diplomatieke gesprek hielp een einde te maken aan het conflict.

Il faut donc se mettre en hauteur, hors de l'eau.

Dus we gaan hoog zitten... ...uit het water.

Je vais mettre ça. Il va y avoir des éboulements.

Ik moet deze opdoen. Ik zal een hoop losse stenen tegenkomen.

On va mettre un casque et j'utiliserai un bâton lumineux.

Laten we onze helm opzetten... ...en dan kan ik een van deze gloeistaven gebruiken.

Si ça marche, on essaiera de la mettre là-dedans.

Dit is waar ik hem in vang als het werkt.

Ils ne nous remplaceraient pas pour le mettre en œuvre.

zouden ze niet doorgaan met Breakthrough Starshot --

Même s'en mettre sur la peau peut causer des brûlures.

Zelfs aanraking met de huid kan brandwonden en blaren veroorzaken.

C'est une bonne idée, mais difficile à mettre en œuvre.

Het is een goed idee, maar moeilijk om uit te voeren.

On doit mettre un casque pour se protéger la tête.

Men moet een helm opzetten om het hoofd te beschermen.

- Il nous faut nous y mettre.
- Il nous faut démarrer.

We moeten ervandoor.

Je ne peux pas vraiment mettre un prix là-dessus.

Ik kan daar geen prijs op hangen.

- Veuillez attacher votre ceinture.
- Veuillez mettre votre ceinture de sécurité.

Gelieve de veiligheidsgordel aan te gespen.

Tu devrais mettre de l'argent de côté pour ton mariage.

Je zou wat geld opzij moeten leggen voor jouw bruiloft.

Il n'est pas parvenu à mettre son projet à exécution.

Hij heeft zijn plan niet kunnen uitvoeren.

L'enquêteur n'avait à rien à se mettre sous la dent.

De inspecteur had nog niets om op voort te bouwen.

Tu ferais mieux de mettre des élastiques dans tes cheveux.

Je kunt beter wat elastiekjes in je haar doen.

Tout ce qui était nécessaire pour mettre le mouvement anti-guerre,

alles wat noodzakelijk werd geacht om de anti-oorlogsbeweging,

J'avais dû mettre un terme à une startup que j'avais créée.

waardoor ik mijn start-up moest opheffen.

Ça me stresse toujours de mettre ma main dans un trou.

Ik word altijd een beetje zenuwachtig als ik mijn hand in een gat steek.

Elle me contourne pour se mettre entre le homard et moi.

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

C'est comme mettre Dracula en charge de la banque de sang.

Het is alsof je Dracula de leiding van de bloedbank geeft.

Tu viens de mettre le pied sur un nid de frelons.

Je bent zojuist in een wespennest getrapt.