Translation of "Mettre" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "Mettre" in a sentence and their chinese translations:

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

我可以把它放在这儿吗?

- Dites-moi où mettre ces livres !
- Dis-moi où mettre ces livres !

告訴我這些書要放在哪裡。

Veux-tu mettre ce kimono ?

你會穿這件和服嗎?

Puis-je le mettre ici ?

我可以把它放在这儿吗?

Tu devrais mettre un manteau.

你應該穿一件大衣。

- Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
- Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

您最好穿一件雨衣。

Dois-je d'abord mettre les pièces ?

我需要先放一枚硬幣嗎?

Où devrais-je mettre mon linge ?

我應該把我要洗的衣服放在哪裡?

- Tu dois mettre fin à ce comportement stupide.
- Vous devez mettre fin à ce comportement stupide.

你该结束这种愚蠢的行为了。

- Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.
- Vous feriez mieux de mettre l'occasion à profit.

你應該好好利用這個機會。

Il vient de se mettre à neiger.

剛才開始下雪。

Vous feriez mieux de mettre un imperméable.

您最好穿一件雨衣。

Tu devrais mettre cette phrase entre parenthèses.

你应该把这句话放进括号。

Tu vas me mettre hors de moi !

你将要把我气死了!

- Pourriez-vous mettre ces sacs dans la voiture pour moi  ?
- Peux-tu mettre ces sacs dans la voiture ?

您能帮我把这些包放到车里吗?

- Pourrais-tu mettre à jour ces données pour moi ?
- Pourriez-vous mettre à jour ces données pour moi ?

你可以幫我更新這份資料嗎?

J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe.

我忘记在信封上贴邮票了。

Tu dois mettre fin à ce comportement stupide.

你该结束这种愚蠢的行为了。

Nous allons mettre en accusation le fils de ****

我们一定要弹劾那个狗娘养的

Arrête de mettre tes coudes sur la table.

不要再把你的手肘放在桌子上了。

On peut mettre n'importe quoi dans un salmigondis.

在一个杂烩里什么都可以放。

Tu dois mettre fin à ce stupide comportement.

你该结束这愚蠢的行为了。

Veuillez mettre votre parapluie mouillé dans ce sac.

请把淋湿的伞放到这个袋子里。

Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.

外交谈判帮助结束了冲突。

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

别忘了在你的信上贴张邮票。

Vous devez mettre en œuvre votre plan de départ.

你们应该实行你们最初的计划。

Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.

她讓我坐在她的身邊。

Elle se calma avant de se mettre à parler.

她在说话前让自己冷静下来。

À partir d'aujourd'hui, je vais me mettre à étudier.

我今天开始要开始复习了。

- Es-tu prêt à commencer ?
- Es-tu prêt à commencer ?
- Es-tu prête à commencer ?
- Êtes-vous prêt à commencer ?
- Êtes-vous prête à commencer ?
- Êtes-vous prêtes à commencer ?
- Êtes-vous prêts à commencer ?
- Es-tu prêt à t'y mettre ?
- Es-tu prête à t'y mettre ?
- Êtes-vous prêts à vous y mettre ?
- Êtes-vous prêtes à vous y mettre ?
- Êtes-vous prêt à vous y mettre ?
- Êtes-vous prête à vous y mettre ?

你准备好开始了吗?

- Veuillez mettre vos chaussures.
- Mets tes chaussures, s'il te plaît.

請穿上你的鞋子。

C'est une boîte trop petite pour mettre toutes ces choses.

那個箱子太小了,放不下這裏這麼多東西。

- Il nous faut nous y mettre.
- Il nous faut démarrer.

我们该走了。

Vous n'avez pas de motif de vous mettre en colère.

你没有理由生气。

Tu dois faire attention à ne pas le mettre en colère.

你要小心別惹他生氣。

Le bateau est sur le point de mettre à la voile.

船快要開了。

C'est un casse-tête de décider quoi mettre pour la fête.

要决定在节日的时候穿什么是件累人的事。

Il y a assez de place pour mettre une autre voiture.

有足够的地方放另一辆车。

- Je ne veux pas vous attirer des ennuis.
- Je ne veux pas te mettre dans les ennuis.
- Je ne veux pas te mettre dans la merde.

我不想給你帶來麻煩。

J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain.

我有那么多衣服,以至于我不知道明天穿什么了。

Non, ce n'est pas juste. Il faut mettre α égale à β.

不,这样不对。应该设α等于β。

Les fous se précipitent là où les anges craignent de mettre les pieds.

- 天使畏懼處, 愚人敢闖入。
- 初生之犢不畏虎。

Ce n'est pas son genre de se mettre en colère à ce point.

这么生气不像他。

Pour une raison ou une autre je n'arrive pas à me mettre au travail.

不知怎麼我總是沒心情工作。

- Tu vas me mettre hors de moi !
- Tu vas me faire péter les plombs !

你将要把我逼疯了!

Nous devrions toujours mettre la ceinture de sécurité au cas où nous aurions un accident.

我们总是应该带上安全带以防出事故。

Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces.

我找不到我三件套的背心。

- Si vous voulez vendre votre vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?
- Si tu veux vendre ton vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?

你若打算卖掉旧沙发, 何不在本地报纸上登个广告呢?

- S’il te plaît, allume la radio.
- Mets la radio, je te prie.
- Veuillez mettre la radio.

- 請打開收音機。
- 请打开收音机。
- 请将收音机打开。

Tes résultats scolaires sont vraiment très faibles, tu dois absolument mettre plus de cœur à étudier.

你的学习成绩非常差,你一定要努力学习。

Quand nous passions par la sécurité, je me suis fait mettre de côté pour être fouillé.

当我们过安检的时候,我从队伍里被拉出来搜身。

Quand j'ai essayé de mettre le verre dans l'évier, ma main a glissé et il s'est brisé.

当我试着把玻璃杯放进水槽时,我的手打了滑,玻璃杯打碎了。

Ce temps est à crever de chaud, j'ai tout simplement pas envie de mettre le pied dehors.

这天气热死人了,简直就不愿出门。

« Ne vous inquiétez pas », dit Dima pour essayer de mettre la femme à l'aise. « Ce n'est pas le mien. »

「別擔心,」狄馬嘗試讓店員鎮定下來:「那不是我的血。」

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

別忘了寄信。

Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer.

人們或可選擇何時開始戀愛,但它的終結卻不由人。

Ce court message simplement pour vous informer que je viens de mettre en ligne la page d'information concernant notre partenariat.

这条短信只是为了通知您我刚把关于我们合作关系的信息页面放到网上。

Pouvez-vous me mettre un exemplaire de ce produit de côté ? Je viendrai le chercher après-demain en fin de matinée.

这个产品您能帮我留一个吗?我后天快中午的时候来取。

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.

你不想涂防晒霜是你的问题,但是晒黑了不要来抱怨。

Il est allé là-bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail.

他去了那裏幫助清潔工人和平地爭取更高的薪金和更好的工作環境。

- S'il te plait n'oublie pas de mettre un timbre sur la lettre avant de l'envoyer.
- N'oubliez pas d'apposer un timbre sur la lettre avant de l'envoyer, je vous prie.

请不要忘记寄信前要在上面贴邮票。

- Ce temps est à crever de chaud, j'ai tout simplement pas envie de mettre le pied dehors.
- Ce temps est à crever de chaud, j'ai tout simplement pas envie de sortir.

这天气热死人了,简直就不愿出门。

- Le discours du Premier ministre était pensé de façon à susciter la colère des partis de l'opposition.
- Le discours du Premier ministre était conçu pour mettre en colère les partis de l'opposition.

總理的發言估計激怒了在野黨。

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.

仍有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,他们担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱让孩子上大学。