Translation of "Equally" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Equally" in a sentence and their portuguese translations:

- Both are equally good.
- Each is equally good.

Ambos são igualmente bons.

Both are equally arbitrary.

Ambos são igualmente arbitrários.

I love all my children equally.

Eu amo cada um dos meus filhos igualmente.

You have to share the cake equally.

Vocês devem repartir o bolo igualmente.

- We will separate our home's large land equally for our children.
- We will divide the large area of family land equally between our children.

Nós repartiremos a enorme extensão de terra da família igualmente entre os nossos filhos.

It comes out every single day to shine on everybody equally.

Nasce todos os dias, brilha de igual modo para todos.

Death comes equally to us all, and makes us all equal when it comes.

A morte chega igualmente para todos nós, e a todos nós iguala quando chega.

And when the lines are drawn equally, Jesus is right in the middle of the picture.

E quando as linhas são desenhadas igualmente, Jesus está bem no meio da imagem.

Poe's Law is an axiom suggesting that it's difficult, if not impossible, to distinguish between parodies of religious or other fundamentalism and its genuine proponents, since they both seem equally insane.

A lei de Poe é um axioma que sugere que é difícil, se não impossível, distinguir entre paródias de religiosos ou outros fundamentalistas de seus proponentes verdadeiros, já que ambos parecem igualmente insanos.

God is not a limited individual who sits alone up in the clouds on a golden throne. God is pure Consciousness that dwells within everything. Understanding this truth, learn to accept and love everyone equally.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.

The only political or military leader who has had an equally significant impact on the history of Europe is Adolf Hitler, who was more destructive than Napoleon, who at least had some accomplishments of lasting usefulness.

O único líder político ou militar que teve um impacto igualmente significativo na história da Europa foi Adolf Hitler, que foi mais destrutivo que Napoleão, que pelo menos deixou algumas realizações de duradoura utilidade.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.