Translation of "Between" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Between" in a sentence and their italian translations:

- Choose between these two.
- Choose between the two.

Scegli fra i due.

- This is between ourselves.
- That stays between us.

Rimanga tra noi.

Between what we feel

Tra cosa sentiamo,

between "normal" and "abnormal."

che sta tra il "normale" e "l'anormale".

between Greece and Italy

tra la Grecia e l'Italia

between sick and healthy,

tra malati e sani,

Lies between your ears.

si trova in mezzo alle vostre orecchie.

Don't eat between meals.

- Non mangiare tra i pasti.
- Non mangiate tra i pasti.
- Non mangi tra i pasti.
- Non mangiare fra i pasti.
- Non mangiate fra i pasti.
- Non mangi fra i pasti.

Read between the lines.

Leggi fra le righe.

It's over between us.

È finita tra di noi.

Choose between these two.

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

Choose between the two.

- Scegli fra i due.
- Scegli fra le due.
- Scegli tra i due.
- Scegli tra le due.
- Scegliete tra le due.
- Scelga tra le due.
- Scelga tra i due.
- Scelga fra le due.
- Scelga fra i due.
- Scegliete tra i due.
- Scegliete fra i due.
- Scegliete fra le due.

Between Scylla and Charybdis.

Tra Scilla e Cariddi.

This is between ourselves.

Rimanga tra noi.

I sat between them.

- Ero seduto fra di loro.
- Ero seduta fra di loro.

- Nagoya lies between Tokyo and Osaka.
- Nagoya is between Tokyo and Osaka.

- Nagoya è tra Tokyo e Osaka.
- Nagoya è situata tra Tokyo e Osaka.

between the US and Russia.

tra Stati Uniti e Russia.

A link between my past,

un legame tra il mio passato,

Silently soaring between the trees...

Planano silenziosamente tra gli alberi

It's all over between us.

È tutto finito tra di noi.

There's bad blood between them.

Non si amano.

This is strictly between us.

- Questo è strettamente tra noi.
- Ciò è strettamente tra noi.

Choose between this and that.

- Scegli tra questo e quello.
- Scegliete tra questo e quello.
- Scelga tra questo e quello.

Interpreters mediate between different cultures.

Gli interpreti mediano tra culture differenti.

Is everything OK between us?

- Va tutto bene tra noi?
- È tutto a posto tra noi?

between Australia and New Guinea.

tra Australia e Nuova Guinea.

Dogs can't distinguish between colors.

I cani non riescono a distinguere i colori.

Take this medicine between meals.

Prenda questa medicina tra un pasto e l'altro.

Tom doesn't eat between meals.

Tom non mangia tra i pasti.

Nothing was happening between us.

Tra di noi non stava succedendo niente.

What a contrast between them!

Che contrasto tra di loro!

I can't distinguish between them.

Non riesco a distinguerli.

What's the difference between these?

- Qual è la differenza tra questi?
- Qual è la differenza tra queste?
- Qual è la differenza fra questi?
- Qual è la differenza fra queste?

- It is not good to eat between meals.
- It isn't good to eat between meals.
- It's not good to eat between meals.

Non fa bene mangiare tra i pasti.

- The Rhine runs between France and Germany.
- The Rhine flows between France and Germany.

Il Reno scorre tra la Francia e la Germania.

between the brain and the soul.

tra il cervello e l'anima.

Doing something crazy, between two conferences,

facendo una follia, tra un congresso e l’altro,

between 20,800 and 11,600 years ago.

fra i 20.800 e gli 11.600 anni fa.

between 12,800 and 11,600 years ago.

fra i 12.800 e gli 11.600 anni fa.

The distinction between "normal" and "abnormal"

la delimitazione tra "normale" e "anormale"

between well-being, health and pleasure.

tra benessere, salute e piacere.

between 2006 and 2016, they doubled.

sono raddoppiati tra il 2006 e il 2016.

between a dog or a wolf?

stava cercando di distinguere un cane da un lupo?

between black communities and law enforcement,

tra comunità nere e forze dell'ordine,

between the cathedral and the Römer

tra la cattedrale e il Römer

Nagoya is between Tokyo and Osaka.

Nagoya è tra Tokyo e Osaka.

Let's keep this matter between ourselves.

Teniamo la cosa fra di noi.

It happened between eight and ten.

È successo tra le otto e le dieci.

We divided the money between us.

- Abbiamo diviso i soldi tra di noi.
- Dividemmo i soldi tra di noi.

March comes between February and April.

Marzo viene tra febbraio ed aprile.

Love grew between Taro and Hanako.

Crebbe l'amore tra Taro e Hanako.

Leave more space between the lines.

Lascia più spazio tra le righe.

So what actually happened between here

Quindi cosa è successo realmente tra qui

She sat between Tom and John.

Lei si sedette tra Tom e John

Just between us, she's my girlfriend.

- Che rimanga tra noi, è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, è la mia morosa.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia morosa.
- Che resti tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, è la mia ragazza.
- Che resti tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia ragazza.
- Detto tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, è la mia morosa.
- Detto tra noi, lei è la mia morosa.

He's sitting between the two chairs.

- È seduto tra le due sedie.
- Lui è seduto tra le due sedie.

He hovered between life and death.

Restò in bilico tra la vita e la morte.

How are things between you two?

- Come vanno le cose fra di voi?
- Come vanno le cose tra di voi?

There are no secrets between us.

Non ci sono segreti tra di noi.

This is between them and me.

- Questo è tra me e loro.
- Questo è fra me e loro.

This is between me and him.

Questo è tra me e lui.

This is between me and her.

Questo è fra me e lei.

Nagoya lies between Tokyo and Osaka.

Nagoya è situata tra Tokyo e Osaka.

Divide these apples between you three.

Dividete queste mele tra voi tre.

Divide the cake between you two.

Dividete la torta tra voi due.

The dog cannot distinguish between colors.

Il cane non riesce a distinguere i colori.

- What is the relationship between politics and war?
- What's the relationship between politics and war?

- Quale è la relazione tra la politica e la guerra?
- Qual è la relazione tra la politica e la guerra?

- I thought this was just between us.
- I thought that this was just between us.

- Pensavo che questo fosse solo tra di noi.
- Io pensavo che questo fosse solo tra di noi.

- Is everything all right between you and Tom?
- Is everything OK between you and Tom?

- Va tutto bene tra te e Tom?
- Va tutto bene tra voi e Tom?
- Va tutto bene tra lei e Tom?

- You must choose between honor and death.
- You have to choose between honor and death.

Devi scegliere tra onore e morte.

- What is the difference between Tom and Mary?
- What's the difference between Tom and Mary?

Qual è la differenza fra Tom e Mary?

- Children know what happens between their parents.
- Children instinctively know what goes on between their parents.

I bambini intuiscono cosa accade tra i loro genitori.

- Tom isn't good at reading between the lines.
- Tom is bad at reading between the lines.

Tom è pessimo a leggere tra le righe.

But the distinction between "normal" and "abnormal"

Ma la separazione tra "normale" e "anormale"

The relationship between photography and outdoor spaces.

la relazione tra la fotografia e gli spazi aperti.

between about 65,000 and 75,000 years ago,

tra circa 65.000 e 75.000 anni fa

It's the mismatch between those communication styles

È l'incompatibilità tra questi stili comunicativi

The veterans, born between 1922 and 1943,

I veterani, nati tra il 1922 e il 1943,

Sandwiched between boomers and the big millennials.

stretti tra i baby boomer e i millennial.

The link between them is often overlooked,

Il legame tra le due cose è spesso ignorato,

We can feel the connections between us.

Possiamo sentire la connessione che c'è tra noi.

Trenches have been dug between people, yes,

Sono state scavate delle trincee tra le persone, sì,

See the big overlap between these two.

Notate l'estesa sovrapposizione tra i due.

It is definitely not easy between siblings.

Non è sicuramente facile tra fratelli.

You should distinguish between right and wrong.

- Dovresti distinguere tra giusto e sbagliato.
- Dovreste distinguere tra giusto e sbagliato.
- Dovrebbe distinguere tra giusto e sbagliato.

Eating between meals is a bad habit.

Mangiare tra un pasto e l'altro è una cattiva abitudine.

There is no surface difference between them.

Non c'è alcuna differenza superficiale tra loro.

The train runs between Tokyo and Kagoshima.

- Il treno copre la tratta tra Tokyo e Kagoshima.
- Il treno copre la tratta fra Tokyo e Kagoshima.

The train runs between Tokyo and Hakata.

Il treno effettua delle corse tra Tokyo e Hakata.