Translation of "Between" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Between" in a sentence and their turkish translations:

I'm between jobs.

İşsizim.

between sick and healthy,

hasta veya sağlıklı,

Lies between your ears.

kulaklarınızın arasında yatıyor.

Don't eat between meals.

Öğünler arası yemek yeme.

Read between the lines.

Satır aralarını oku.

It's over between us.

O bizim aramızda.

Choose between these two.

Bu ikisi arasında seçim yap.

Choose between the two.

İkisi arasında seç.

Between 1988 and 2017,

1988 ile 2017 arasında

Nothing happened between us.

Aramızda hiçbir şey olmadı.

Between Scylla and Charybdis.

- Kırk satırla kırk katır arasında.
- Aşağı tükürsen sakal, yukarı tükürsen bıyık.

This is between us.

Bu bizim aramızda.

Tom is between jobs.

Tom işsiz.

This is between ourselves.

Bu aramızda kalsın.

That stays between us.

Bu aramızda kalacak.

Nothing transpired between us.

Aramızda hiçbir şey geçmedi.

What's money between friends?

Dostlar arasında paranın lafı mı olur?

Tom sat between us.

Tom aramızda oturdu.

I sat between them.

- Ortalarına oturdum.
- Aralarına oturdum.

- This is between you and me.
- This stays between you and me.

Bu seninle benim aramda kalır.

A farmer between two lawyers is like a fish between two cats.

İki avukat arasındaki bir çiftçi, iki kedi arasındaki bir balık gibidir.

And between masculine and feminine.

Ve eril ve dişil arasındaki dengeye.

between Göbekli Tepe around 9,000

ile 3.000 yılı civarında gerçek yazının icatı

between the US and Russia.

küçük bir ada grubu.

A link between my past,

Geçmişimle,

Silently soaring between the trees...

Gecenin tehlikelerinden kaçmak için...

Between 1 and 3 years

1 ile 3 yıl arasında

Stay between us but probably

aramızda kalsın ama muhtemelen

It's all over between us.

Aramızdaki her şey bitti.

This is strictly between us.

Bu kesinlikle aramızdadır.

Choose between this and that.

Bununla şunun arasında seçim yap.

You shouldn't eat between meals.

Yemekler arasında yememelisin?

Let's keep this between us.

- Bu aramızda kalsın.
- Bunu aramızda tutalım.

I chose between two options.

İki seçenekten birini seçtim.

Interpreters mediate between different cultures.

Çevirmenler farklı kültürler arasında aracılık ederler.

Is everything OK between us?

Aramızda her şey tamam mı?

What exactly happened between us?

İkimiz arasında tam olarak ne oldu?

I was the go-between.

Ben arabulucuydum.

Please read between the lines.

Lütfen satır aralarını okuyun.

Dogs can't distinguish between colors.

Köpekler renkler arasında ayrım yapamazlar.

Between friends all is common.

Arkadaşlar arasındaki her şey ortaktır.

There's nothing romantic between us.

Aramızda romantik bir şey yok.

There's no difference between these.

Bunlar arasında hiçbir farklılık yok.

He went fishing in between.

O, arada balığa gitti.

Nothing was happening between us.

Aramızda hiçbir şey olmuyordu.

This stays between us, OK?

Bu aramızda kalacak, tamam mı?

Take this medicine between meals.

Bu ilacı öğünler arasında al.

That's between Tom and me.

Bu Tom ve benim aramda.

Is there anything between you?

Aranızda herhangi bir şey var mı?

Tom doesn't eat between meals.

Tom öğünler arasında yemek yemez.

That's the difference between us.

Aramızdaki fark bu.

Tom is between jobs now.

Tom şimdi işler arasında.

I don't eat between meals.

Öğünler arasında yemek yemem.

What's the difference between these?

Bunlar arasındaki fark nedir?

- There is a marked difference between them.
- There's a distinct difference between them.

Onlar arasında belirgin bir fark var.

- There's nothing going on between us.
- There is nothing going on between us.

- Aramızda devam eden bir şey yok.
- Bizim aramızda devam eden bir şey yok.

- It is not good to eat between meals.
- It isn't good to eat between meals.
- It's not good to eat between meals.

Yemekler arasında yemek yemek iyi değildir.

- There is not much difference between the two.
- There's not much difference between the two.
- There isn't much difference between the two.

İkisi arasında çok fark yok.

- The Rhine runs between France and Germany.
- The Rhine flows between France and Germany.

Ren nehri Fransa ve Almanya arasında akar.

The basketball was passed between teammates.

kaç kez paslaşıldığını saymalarını istediler.

between 2006 and 2016, they doubled.

iki katına çıkarak patladı.

between men feeling unable to fulfill

erkeklerin bu klişe erkeklik özelliklerini

It's somewhere between discomfort and disdain.

Rahatsız olma ve küçümseme arası bir şey.

between black communities and law enforcement,

bir kuşak çatışması anıyla uğraşmıyoruz.

Respect is the difference between saying,

Saygı şu cümleler arasındaki farktır:

Nagoya is between Tokyo and Osaka.

Nagoya Tokyo ve Osaka arasındadır.

You can read between the lines.

Satır aralarını okuyabilirsin.

It happened between eight and ten.

Sekiz ile on arasında oldu.

The issue fell between the cracks.

Sorun unutulup gitti.

Years intervene between the two incidents.

İki olay arasında yıllar geçer.

We divided the money between us.

- Biz parayı aramızda paylaştık.
- Parayı kendi aramızda bölüştük.

March comes between February and April.

Mart şubat ve nisan arasında gelir.

The gap between them has narrowed.

Onlar arasındaki aralık daraldı.

He mediated between the two parties.

O iki parti arasında aracılık yaptı.

Love grew between Taro and Hanako.

Taro ve Hanako arasında aşk başladı.

Don't eat sweets between meal times.

Öğün aralarında tatlı yemeyin.

What's the difference between these two?

Bu ikisi arasındaki fark nedir?

I could read between the lines.

Satır aralarını okuyabilirim.

Spring comes between winter and summer.

Kış ve Yaz arasında İlkbahar gelir.

Let's keep this matter between ourselves.

Bu konu aramızda kalsın.

That should be kept between us.

Aramızda kalmalı.

There's always a woman in between.

Arada hep bir kadın var.

You must read between the lines.

Satır aralarını okumalısın.

This is between you and me.

Bu seninle benim aramdadır.

Tom stood between John and Mary.

Tom John ve Mary arasında durdu.

I'm between jobs at the moment.

Şu anda iş arasındayım.

This is between me and Tom.

Bu benim ve Tom'un arasında.

Can you read between the lines?

Satır aralarını okuyabilir misin?

Between us there is no problem.

- Aramızda hiçbir problem yok.
- Aramızda hiçbir sorun yok.

I sat between Tom and John.

Tom ve John arasında oturdum.

Between ourselves, he keeps a mistress.

Aramızda kalsın, onun bir metresi var.

Leave more space between the lines.

Hatlar arasında daha fazla boşluk bırakın.

She sat between Tom and John.

O, Tom ve John arasında oturdu.

Just between us, she's my girlfriend.

Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.

Just between us, that's my girlfriend.

Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.

What happened between you and Tom?

Sen ve Tom arasında ne oldu?

Tom never eats anything between meals.

Tom yemekler arasında asla bir şey yemez.