Translation of "Impact" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Impact" in a sentence and their polish translations:

And see what the impact is.

i zobaczymy, jak to na nas wpłynie.

We all know the impact it has.

jakie ma znaczenie,

They have no impact on the environment.

Nie mają wpływu na środowisko.

The giant impact theory was still in trouble,

Wciąż był problem z teorią wielkiego zderzenia,

Because that's where you'll have the greatest impact.

To w tej kwestii odegrasz istotną rolę.

So we were trying to rescue the giant impact theory.

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!

Kano, możesz udawać płacz, byle nie za często.

Stress can have an enormous negative impact on your health.

Stres może mieć niesłychanie negatywny wpływ na nasze zdrowie.

Skipping classes can have an enormous negative impact on your final grade.

Wagarowanie może mieć bardzo negatywny wpływ na twoje oceny końcowe.

It turns out that giant clams have a giant impact on coral reefs.

Przydacznie olbrzymie mają ogromny wpływ na rafy.

Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.

Brak snu może mieć potężny negatywny wpływ na wyniki studentów.

There were scientists that wanted to reject the whole idea of the giant impact.

niektórzy naukowcy odrzucali teorię wielkiego zderzenia.

By collecting them after they've released their eggs, they make little impact on their population.

Wyławiają je, kiedy już złożą jaja. To nie zaburza ich populacji.

- The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
- The Norman victory over England had a big impact on the English language.

Najazd Normanów na Anglię miał duży wpływ na język angielski.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.