Translation of "Rescue" in German

0.009 sec.

Examples of using "Rescue" in a sentence and their german translations:

- We will rescue them.
- We will rescue her.

Wir werden sie retten.

The rescue vehicle.

dem Hilfeleistungslöschfahrzeug.

We will rescue her.

Wir werden sie retten.

- The rescue team was alerted.
- The rescue team was called out.

Die Rettungsmannschaften wurden alarmiert.

Mother comes to the rescue.

Die Mutter eilt zur Rettung.

Extended family to the rescue.

Entfernte Verwandtschaft eilt zur Rettung.

Have no hope of rescue.

keine Hoffnung auf Rettung.

On the rescue fire truck.

auf dem Hilfeleistungs-Löschfahrzeug.

Nobody came to my rescue.

Niemand kam mir zu Hilfe.

He came to my rescue.

Er kam mir zu Hilfe.

Tom came to my rescue.

Tom kam mir zu Hilfe.

We're on a rescue mission.

Wir befinden uns auf einer Rettungsmission.

rescue, protect, but also to cook.

bergen, schützen, sondern auch kochen.

We were unable to rescue Tom.

Wir konnten Tom nicht retten.

We were unable to rescue her.

Wir waren außerstande, sie zu retten.

The rescue team rescued the injured.

Das Rettungsteam rettet den Verletzten.

Rescue animals, it will strengthen your heart.

Rette Tiere, das wird dein Herz größer machen.

From there they start their rescue trips.

Von dort aus starten sie ihre Rettungsfahrten.

Thank you for coming to my rescue.

Danke, dass Sie gekommen sind, um mich zu retten.

It came to our rescue in difficult days

es kam uns in schwierigen Tagen zu Hilfe

Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.

Schiffe und Hubschrauber machten sich auf den Weg, um die Raumfahrer zu retten.

They kept singing until a rescue team came.

Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam.

The rescue workers arrived two hours too late.

Die Rettungskräfte kamen zwei Stunden zu spät.

The mountain rescue service is always on alert.

Die Bergwacht ist 24 Stunden in Alarmbereitschaft.

No one can rescue me from this mausoleum.

Niemand kann mich vor diesem Mausoleum retten.

In March, the EU cancelled their rescue-operations entirely.

Früher hat auch die EU mit ihren staatlichen Seenotrettern hier Menschen gerettet.

Don't worry. Someone will come and rescue us eventually.

Mach dir keine Sorgen! Es wird schon jemand kommen, der uns rettet.

It wasn’t until morning that a rescue boat arrived.

Erst am Morgen traf ein Rettungsboot ein.

So we were trying to rescue the giant impact theory.

Also hielten wir weiter an der Kollisionstheorie fest.

More than 1000 hotel rooms are in the rescue radius.

Mehr als 1000 Hotelzimmer sind im Einsatzradius der Retter.

The rescue worker searched the area, looking for the child.

Der Rettungsdienstmitarbeiter durchsuchte das Gebiet, auf der Suche nach dem Kind.

The lost boy held out until the rescue team came.

Der verirrte Junge hielt durch, bis die Rettungsmannschaft kam.

Markku put his life on the line to rescue Liisa.

Markku setzte sein Leben aufs Spiel um Liisa zu retten.

- Nobody came to my rescue.
- Nobody came to help me.

- Niemand kam mir zu Hilfe.
- Niemand kam, um mir zu helfen.

- Your soul needs rescue.
- Your soul needs to be saved.

Deine Seele muss gerettet werden.

We have to rescue the pilot before the plane explodes.

Wir müssen den Pilot retten, bevor das Flugzeug explodiert.

- Tom came to my rescue.
- Tom came to my aid.

Tom kam mir zu Hilfe.

- She tried to save him.
- She tried to rescue him.

Sie versuchte, ihn zu retten.

You're going to have little choice, but to call for rescue.

Man hat keine andere Wahl, als das Notfallteam zu rufen.

Conservationists are stepping up efforts to rescue the remaining wild rhinos.

Naturschützer verstärken die Bemühungen, die verbliebenen Wildnashörner zu retten.

The mountain rescue team is on call 24 hours a day.

Die Bergwacht ist 24 Stunden in Alarmbereitschaft.

The fire brigade also comes regularly to the roundabout for rescue.

Auch die Feuerwehr kommt regelmäßig zum Kreisel, zur Bergung.

International rescue teams are at the ready to fly to Japan.

Rettungstrupps aus aller Welt sind zum Flug nach Japan gerüstet.

What's the fastest way down this cliff, so we can rescue Dana?

Wie kommen wir auf schnellsten Weg diesen Felsen nach unten zu Dana?

I've just got no option here, but to call in the rescue.

Ich habe keine andere Wahl, als das Rettungsteam zu rufen.

Now we've got no choice, we're gonna call for emergency rescue here.

Ich habe keine andere Wahl, als das Notfallteam zu verständigen.

He wasn’t hoping for rescue, he knew he hadn’t got any hope.

Er hoffte nicht auf Rettung, er wusste, dass er keine Hoffnung hatte.

Russian rescue workers are also working in the area of the catastrophe.

Im Katastrophengebiet sind auch Rettungskräfte aus der Russischen Föderation im Einsatz.

- Tom died trying to rescue Mary.
- Tom died trying to save Mary.

Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

- They died trying to save others.
- They died trying to rescue others.

Sie starben bei dem Versuch, andere zu retten.

She's an incredible girl. She's called Dana, she's a St. Bernard rescue dog.

Sie ist ein tolles Mädchen. Ihr Name ist Donna, sie ist ein Bernhardiner-Rettungshund.

[Bear] Remember, we're on a search and rescue mission, So, time is critical.

Vergiss nicht. Wir befinden uns auf einer Rettungsmission. Die Zeit drängt also.

If you think you can still rescue Dana from here, choose "Try Again."

Wenn du denkst, du kannst Dana immer noch retten dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Anyone who works in the fire department not only learns to rescue, extinguish,

Wer bei der Feuerwehr arbeitet, lernt nicht nur retten, löschen,

We need one more volunteer to go on a mission to rescue Tom.

Wir brauchen noch einen Freiwilligen, um eine Rettungsmannschaft für Tom zusammenzustellen.

Tom suddenly appeared like a knight in shining armor riding to her rescue.

Plötzlich sprengte, wie ein Ritter, in strahlender Rüstung zu ihrer Rettung reitend, Tom herbei.

Germany sent a plane to rescue German tourists who were stranded in Nepal.

Deutschland entsandte ein Flugzeug zur Rettung deutscher Urlauber, die in Nepal festsaßen.

You've got to call for rescue, and you've got to get to a hospital.

muss man die Rettung rufen und schnell ins Krankenhaus.

Tom appeared out of nowhere to rescue her, like a knight in shining armor.

Wie ein Ritter in glänzender Rüstung kam Tom aus dem Nichts, um sie zu retten.

But before we start the search and rescue mission, we've got a decision to make.

Doch bevor wir die Rettungsmission starten, müssen wir eine Entscheidung treffen.

Rescue forces are searching for a Malay airplane that disappeared over the South China Sea.

Rettungskräfte suchen ein malaysisches Flugzeug, welches über dem Südchinesischen Meer verschollen ist.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue and get ourselves to the hospital.

Wir haben noch etwa 30 Minuten Zeit, um die Rettung zu rufen und ins Krankenhaus zu kommen.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue,  and get ourselves to the hospital.

Wir haben noch etwa 30 Minuten, um die Rettung zu rufen und in ein Krankenhaus zu kommen.

He thought Ragnar was saying, ‘If my sons knew about this they’d come and rescue me.’

Er dachte, Ragnar sagte: "Wenn meine Söhne davon wüssten, würden sie kommen und mich retten."

If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.

Wenn du von der Brücke fallen würdest, könnte man dich nicht mehr retten.

- Nobody came to my rescue.
- Nobody came to help me.
- No one came to help me.

- Niemand kam mir zur Hilfe.
- Niemand kam mir zu Hilfe.
- Niemand kam, um mir zu helfen.

Davout was widely blamed for not turning back to  rescue him, even though it would’ve been suicidal.

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

Apollo 8’s crew would travel 240,000 miles from home, with no hope of rescue if their

Die Besatzung von Apollo 8 würde 240.000 Meilen von zu Hause entfernt reisen, ohne Hoffnung auf Rettung, wenn ihr

As long as it stays like that, rescue missions can end in such a way, time and time again.

Und solange das so bleibt, können Rettungsaktionen immer wieder in so einem Theater enden.

Tom felt deep inside that Mary was still alive, and he didn't give up hope to find and rescue her.

Tom fühlte in seinem Herzen, dass Maria noch am Leben war, und er gab die Hoffnung nicht auf, sie zu finden und zu retten.

The old woman had suspected from the very first that the boy who had come to the rescue of her son was a girl in disguise.

Die alte Frau hatte von Anfang an den Verdacht gehegt, dass es sich bei dem Jungen, der zur Rettung ihres Sohnes gekommen war, um ein verkleidetes Mädchen handelte.

- All of a sudden, Bello broke loose from his lead, bolted towards the river and leapt in. Only now do we realise the reason for this unexpected behaviour lay in the fate of a drowning fawn which the dog pulled up on the bank and thus rescued.
- Bello suddenly broke free from his lead, ran towards the river and jumped in. The reason the dog behaved in this surprising way, we only now realise, was so that he could rescue a drowning fawn which he fished out on to the riverbank.

Plötzlich riss sich Bello von der Leine los, rannte und sprang in den Fluss. Den Grund für dieses unerwartete Verhalten erkannten wir erst jetzt in einem ertrinkenden Rehkitz, das der Hund ans Ufer zog und somit rettete.