Translation of "Impose" in French

0.009 sec.

Examples of using "Impose" in a sentence and their french translations:

He's always trying to impose his will.

Il essaie toujours d'imposer sa volonté.

I don't impose my opinion onto anyone.

Je n'impose mon opinion à personne.

- We should not impose our opinions on other people.
- We shouldn't impose our opinions on other people.

Nous ne devrions pas imposer nos opinions aux autres.

Does he ever try to impose anything on us?

essaie-t-il jamais de nous imposer quoi que ce soit?

It is improper to impose sanctions upon the union.

Il est inapproprié d'imposer des sanctions sur cette union.

And we see things trying to impose something on us

et nous voyons des choses qui essaient de nous imposer quelque chose

Worse, we impose such requirements on other people learning our language.

Et pire, on impose notre exigence aux autres qui apprennent notre langue.

The law may impose obligations beyond the control of any debtor.

La loi peut imposer des obligations en dehors de toute volonté ou en dehors de toute faute d’un débiteur.

Great artists are those who impose on humanity their particular illusion.

Les grands artistes sont ceux qui imposent à l'humanité leur illusion particulière.

The government decided to impose a special tax on very high incomes.

Le gouvernement a décidé d'introduire un impôt spécial sur les très hauts revenus.

E) the law: It can impose obligations beyond the control of any debtor.

e) la loi : Elle peut imposer des obligations en dehors de toute volonté ou en dehors de toute faute d’un débiteur.

The sovereign authority is the one that is able to impose his will, inside

L'autorité souveraine, c'est celle qui est capable d'imposer sa volonté, à l’intérieur

Some Kabyles really want to impose their language on other Algerian and Moroccan Bebers.

Certaines Kabyles veulent vraiment imposer leur langue aux autres Bebères algériens et marocains.

I don't impose my ideas on others. I don't look to convert others to my life philosophy.

Je n'impose à personne mes idées, je ne cherche pas à convertir les autres à mon point de vue philosophique sur la vie.

Algerian Muslims impose the construction of mosques in the West but forbid the construction of churches in Algeria.

Les musulmans algériens imposent la construction de mosquées en Occident mais interdisent la construction d'églises en Algérie.

An impostor is a cheat who wants to impose on others for his profit; and where, I beg you, is my profit in this affair?

Un imposteur est un fourbe qui veut en imposer aux autres pour son profit ; et où est, je vous prie, mon profit dans cette affaire ?

The Kabyle people don't want to impose anything on anyone, unlike the Algerian colonial state which imposes its Arab-Islamic ideology by weapons and corruption.

Le peuple kabyle ne veut rien imposer à personne, contrairement à l'État colonial algérien qui impose son idéologie arabo-islamique par les armes et la corruption.

- Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.
- The Americans wanted to impose the idea that a book or film should be treated like any commercial object, because they understood that alongside the army, diplomacy and trade, there is also cultural war, a battle that they intend to win both for noble reasons — the United States has always opined that its values are universal — and less noble ones: the formation of minds is the best way to sell off American products. Consider that the cinema represents the top rank of American exports, far ahead of weaponry, aeronautics or information technology! Hence their desire to impose English as a world language, even if there has been a two-decade decline in their influence.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.

Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.