Translation of "Metaphor" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Metaphor" in a sentence and their arabic translations:

Metaphor.

التعبير المجازي.

As the storm metaphor suggests?

مثل ما التعبير المجازي اشار اليه ؟

He has a different metaphor.

لديه تعبير مجازي آخر.

So to stick with the metaphor,

استناداً إلى المثال السابق،

In my practice, I created a metaphor

ألفت في عملي استعارة؛

Let me be in your PTT metaphor

اسمحوا لي أن أكون في استعارة PTT الخاصة بك

Let me refer back to this conceptual metaphor:

دعوني أشير لهذه الاستعارة:

A metaphor for how all of us process information

وتشبيهاً مجازياً على كيفية معالجتنا جميعنا للمعلومات

And the box is a very good metaphor, here.

والصدنوق تشبيه جيد، هنا.

Alright, so this is not exactly a scientific metaphor,

حسنًا، رغم أن هذا ليس استعارة علمية دقيقة،

And that may not be a perfect metaphor for humans,

وأنّها قد لا تكون استعارة مثاليّة للبشر،

And so there he is using the metaphor of shit,

وبما أنه يتكلم عن الروث كتعبير مجازي،

They're quite happy to have their music transformed into metaphor --

يكونوا سعداء عند تحويل موسيقاهم إلى تعبير مجازي،

However apt, we can ill afford the metaphor of addiction.

مع ذلك لا يمكننا تحمل استعارة الإدمان

We can't speak for very long without reaching for a metaphor,

لا نستطيع التحدث لفترة طويلة دون استخدام تعبير مجازي،

Is as imbued with metaphor and meaning as the human heart.

كالقلب البشري من حيث استعماله في المجاز.

And this is a metaphor that every human being on the planet

وهذا التعبير المجازي بالنسبة لكل كائن حي على الكوكب

And this is a metaphor that can get a giggle from time to time.

مثل هذا التعبير ممكن أن يسبب الضحك للعالم من وقت لآخر.

Now, when I use the term language, I'm using it as a metaphor here.

والآن، عندما أستخدم مصطلح اللغة، فأنا أستخدمها هنا كتعبير مجازي.

If we think of the mind as the metaphor of a music player, we see this.

إذا فكّرنا في العقل مجازًا كمشغّل موسيقى نرى ذلك.