Translation of "Although" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Although" in a sentence and their arabic translations:

Although there are paradoxes

على الرغم من وجود مفارقات

And although seemingly difficult things,

ومع أن الأشياء التي تبدو صعبة

And although these supposed morons

وبالرغم من أن هؤلاء المغفلون من المفترض

1980. Although high temperatures represent

الفين ثمانين. وعلى الرغم من ان درجات الحرارة المرتفعة تمثل

although the particular associations don't necessarily.

على الرغم من أنها لا تظهر دائمًا بنفس الشكل من الزيادة.

Because although so many of us

لأنه على الرغم من أن الكثير منا

On this research, although, strangely enough,

ولهذا البحث، على أي حال، وبشكل غريب بما يكفي،

Although there is no complete evidence

على الرغم من عدم وجود دليل كامل

Although we can't see dark matter

على الرغم من أننا لا نستطيع رؤية المادة المظلمة

Although not pathological, they are extremely toxic.

فرغم أنهم تحت السيطرة إلا أنهم شديدي السمية.

although some of yours may go higher,

وعلى الرغم من أن بعضكم يمكنه تخطي ذلك,

Although I was slowly but surely recovering,

بالرغم من أني كنت أتعافى بشكل بطيء ولكن بثبات،

So, although practised informally throughout Bhutanese history,

بالرغم من ممارستهم غير الرسمية له طوال تاريخ البوتانيين،

Although borders are not visible from space,

على الرغم أن الحدود غير مرئية من الفضاء،

Hopscotch. Although his name is so ridiculous

الحجلة. على الرغم من أن اسمه سخيف للغاية

Although it looks like an Islamic tradition

على الرغم من أنه يبدو وكأنه تقليد إسلامي

Although no one lives, command these groups

على الرغم من أن لا أحد يعيش ، قيادة هذه الجماعات

Although she is poor, she is satisfied.

بالرغم من أنها فقيرة، إلا أنها راضية.

And although it might seem kind of surprising,

على الرغم من أنه قد يظهر نوع من الدهشة

although it would make a really great selfie.

على الرغم من أنها ستكون صورة سيلفي رائعة .

And yet, we still, although far less depressed

ومع ذلك، ما زلنا، رغم أننا أقل اكتئابًا بكثير

So although it's a bit more light-hearted,

إذًا، بالرغم من أنه طريف بعض الشيء

Although women found 38 percent of US companies,

رغم أن النساء وجدوا 38٪ من الشركات الإمريكية

Although they are mammals, they hibernate, for example.

على الرغم من أنها من الثدييات ، إلا أنها في حالة السبات ، على سبيل المثال.

Global warming. Although the twelfth of December 2000

الاحتباس الحراري. ورغم ان الثاني عشر من ديسمبر الفين

Fadil started fasting although he wasn't a Muslim.

بدأ فاضل يصوم بالرّغم من أنّه لم يكن مسلما.

although they might differ in exactly how it's experienced.

على الرغم من أنهم يختلفون في الطريقة التي يختبرونها بها.

It's not just in England, although England is appalling.

ذلك ليش فقط في إنكلترا، مع أن إنكلترا مروعة.

In your liver, although if you exercise you can.

في كبدك، لكن تستطيع ذلك إن مارست الرياضة.

And although the overall risk increases are relatively small,

وبالرغم من أن مخاطر الزيادة قليلة نسبيًا،

In this image, although everything seems to be better

في هذه الصورة ، على الرغم من أن كل شيء يبدو أفضل

Although experienced, most were outclassed by the Persian cataphracts,

على الرغم من خبرتهم، فقد تم التغلب عليهم من طرف السلاح الثقيل الفارسي

- Although I did not like math, I had to study logarithms.
- Although I didn't like math, I had to study logarithms.

على الرغم من أنني لم أكن أحب الرياضيات، كان عليِ دراسة اللوغاريتمات.

That although I understood the material being taught in class,

أني رغم فهمي للمادة التي تعلمتها في الفصل،

although we don't as commonly practice these terrible things anymore,

على الرغم من أننا لم نعد نمارس هذه الأشياء الرهيبة

Although we don't fully understand what these genes are doing.

على الرغم من أننا لم نفهم بعد ما تفعله هذه الجينات بشكلٍ كامل.

And although the limbic system has no capacity for language,

وبالرغم من أن الجهاز الحوفي لا يستوعب اللغة

And although my grades were good, I had no motivation.

ورغم أن علاماتي كانت جيدة لم يكن لدي أي دافع.

Although the Carthaginians are faced with serious setbacks in Iberia,

على الرغم من أن القرطاجيين يواجهون انتكاسات خطيرة في أيبيريا

Although wild smooth-coated otters are active during the day,

‫رغم أن القنادس ملساء الفراء تنشط نهارًا،‬

although it's really useful if you're the sort of person --

على الرغم من أنه مفيد جدا، إذا كنت ذلك الشخص الذي

Although those who love power criticize when they criticize power,

على الرغم من أن أولئك الذين يحبون السلطة ينتقدون عندما ينتقدون السلطة ،

Although substantially outnumbered, Muhammad’s mounted force was comprised of professional

على الرغم من أنهم كانوا يشتكون من أقلية عددية بشكل كبير، إلا أن قوة سلاح فرسان محمد كانت تتألف من جنود

although it is perfectly valid and effective between the parties ”.

على الرغم من أنها صالحة وفعالة تماما بين الطرفين ".

Although wormholes are theoretically possible, they're a highly implausible proposition

بالرغم من الثقوب الدودية مُمكنة من الناحية النظرية ، انها اقتراحٌ غير قابل للتصديق للغاية

When looking at objects touched although there's some variability in that.

عندما ينظرون للأجسام التي تُلمس على الرغم من وجود بعض الاختلاف في شعورهم.

Although, I will warn you the amount of noise you make

ولكن، أحذرك من أن كمية الإزعاج التي تصدرها

And although it wasn't the most enjoyable to be so nervous,

وعلى الرغم من كوني متوترة جداً ليس أمراً ممتعاً،

The Carthaginians, although caught by surprise, have confidence in their ships.

على الرغم أنهم أخذوا على حين غرة، فإن القرطاجيين يثقون في سفنهم

although people have worked for decades to make this a reality.

على الرغم من عمل العديد من الناس لعقود لجعل ذلك حقيقة واقعة.

…although uncovered and ruthlessly supressed, the political discord and tension between

على الرغم من الكشف عنها وقمعها بلا رحمة، تم الكشف عن الخلاف السياسي

Although there was nothing stopping the Carthaginian general from continuing south,

على الرغم من عدم وجود شيء يمنع الجنرال القرطاجي من الاستمرار في التقدم نحو الجنوب،

Although Justinian’s two commanders in the east achieved brilliant tactical victories

على الرغم من أن قائدي جستنيان في الشرق حققوا انتصارات تكتيكية رائعة

Industrial processes. Although the concentration of methane and nitrous oxide is

العمليات الصناعية. ورغم ان تركيز الميثان واكسيد النيتوز

Although English is not his first language, he speaks it impeccably.

بالرغم من كون الإنجليزية ليست لغته الأولى، فهو يتكلّمها بكلّ طلاقة.

You cannot have the property although Indai was your late wife.

لا يمكنك الحصول علي الملكية من زوجته الراحلة.

Although we as adults are struggling with our focus more than ever,

رغم أننا كبالغين نتصارع مع تركيزنا أكثر من أي وقت مضى،

although a lot of what we read or hear about the Millennials,

على الرغم من أن كثير ما نقرأ أو نسمع عن جيل الألفية،

Although, I do sense some people in the audience have their suspicions,

وعلى الرغم، أشعر أن هناك من الجمهور ممن في يشك في الموضوع.

And although this new economics does not yet have its own textbook

وبرغم أنه لا يوجَد مَراجِع خاصة بذلك النظام الاقتصادي الجديد بَعد

Although hostilities ceased for now Æthelred's court became more divided than ever.

على الرغم من توقف الأعمال العدائية، أصبحت قصر إيثرلاد أكثر انقسامًا من أي وقت مضى

A woman loves and marries her, although her father does not want

المرأة تحبها وتتزوجها رغم أن والدها لا يريدها

Armstrong’s calm and swift piloting brought the spacecraft under control, and although

أدى الهدوء والسرعة التي قام بها أرمسترونغ إلى جعل المركبة الفضائية تحت السيطرة ، وعلى الرغم من

Of knights facing them, although they started inflicting losses on the Christians.

من الفرسان الذين يواجهونهم رغم أنهم بدأوا في إلحاق الخسائر بهم.

Although Tang armies rarely ventured too far west beyond the Tarim Basin,

رغم ذلك، نادراً ما توغلت جيوش (تانج)عميقاً نحو الغرب أبعد من حوض نهر (تاريم)

Although the political situation in Transylvania deteriorated significantly over the last several

على الرغم من تدهور الوضع السياسي في ترانسيلفانيا بشكل كبير خلال الأشهر القليلة الماضية،

Although Layla was college-educated, she landed a job as a maid.

بالرّغم من أنّ ليلى درست في الجامعة، تحصّلت على منصب شغل كخادمة.

We are not here to talk about racism although it remains stubbornly real.

نحن لسنا هنا لنتحدث عن العنصرية على الرغم أنها تبقى حقيقية بقوة

He partially merged the Wallachian and Transylvanian councils, although the two governments remained

لقد أدمج جزئيًا مجالس الأفلاق والترانسلفانيا، على الرغم من أن الحكومتين ظلتا منفصلتين،

Although a well-garrisoned force was left to guard the conquered lands, disturbances

على الرغم من ترك قوة كبيرة لحماية الأراضي التي تم غزوها، إلا أن الاضطرابات

And captured. Cities across the Po valley  were sacked, although the capital Ravenna  

تم نهب المدن عبر نهر بو، على الرغم من أن العاصمة رافينا

Although the film is bad, I will enjoy it because I'm with friends.

بالرّغم من أنّ هذا الفيلم سيّء، سأستمتع بمشاهدته لأنّي مع أصدقائي.

You would have no problem visualizing one, although you have never actually seen one.

لن يكون هناك لديكم مشكلة لتصوره، رغم أنكم لا تروه بالفعل.

Although he admitted that the Mamluks faced impossible odds against the vast Mongol army,

على الرغم من اعترافه بأن المماليك يواجهون تحد صعب ضد الجيش المغولي الواسع

Although they do not know it yet, the Romans walked straight into an ambush.

على الرغم من أنهم لا يعرفون ذلك بعد، إلا أن الرومان ساروا مباشرة نحو كمين

Although major states like America, China and Russia fought for 1 meter of land

على الرغم من أن الدول الكبرى مثل أمريكا والصين وروسيا قاتلت من أجل متر واحد من الأرض

Although most of the foragers escaped unharmed, Hannibal moved quickly to protect his foraging

على الرغم من أن معظم الباحثين عن الطعام هربوا دون أن يصابوا بأذى ، فقد تحرك حنبعل بسرعة لحماية أراضيه

And although the kingdom possessed enough manpower to field a 60,000-strong army, Mihai

وعلى الرغم من أن المملكة لديها ما يكفي من القوى العاملة لإيفاد جيش قوامه 60 ألف جندي،

Turns it into a simple partner in it, although today it transfers only about

وتحولها شريك بسيط فيه على الرغم من انها اليوم تنقل ما يقارب

The Abbasid caliphate, although no longer the centre of political power in the Islamic world,

على الرغم من أن الخلافة العباسية لم تعد مركز القوة السياسية في العالم الإسلامي

To surrender, sections of the population wavered. Although he was determined to take the town

تذبذبت مجموعات من السكان على الرغم من أنه كان مصممًا على اقتحام المدينة

It seemed that both were trying to reach a peaceful resolution, although it is quite

يبدو أن كلاهما كانا يحاولان التوصل إلى حل سلميّ، على الرغم من أنه كان من الممكن

Mihai’s 18 guns, although of higher caliber, initially had the wrong shot and were ineffective.

بنادق ميهاي الثمانية عشر، على الرغم من أنها ذات عيار أعلى، إلا أنها في البداية كانت لديها بعض العيوب ولم تكن فعالة.

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.

مع أن هذه الجملة خالية من الأخطاء النحوية، إلا أنها على الأرجح لن تستخدم في الواقع.

although maybe it's not such a good idea to start running when you see a bear.

على الرغم من أنها لا تبدو فكرة جيدة أن تبدأ بالركض عندما ترى دبّاً.

Although still far from being recognized as the superpower of its' age, by late 15th century,

على الرغم من أن الإمبراطورية العثمانية لا تزال بعيدة عن الاعتراف بها كقوة عظمى في عصرها

But although NASA now possessed the knowledge and technology to land on the Moon, it would

ولكن على الرغم من أن وكالة ناسا تمتلك الآن المعرفة والتكنولوجيا للهبوط على القمر ، إلا أنها

The funny thing is, although it’s a late saga, this story about the piggies was known

الشيء المضحك هو أنه على الرغم من أنها قصة متأخرة ، إلا أن هذه القصة عن الخنازير كانت معروفة في

The gates, under the command of Raoul de Gaucourt. Although a small retinue, the presence of

نحو البوابات تحت قيادة راؤول دي غوكورت وعلى الرغم من وجود حاشية صغيرة

"The thing that has escaped your notice is that, although there are so many of them,"

"الشيء الذي لم يخطر ببالك هو أنه على الرغم من وجود الكثير منهم"

He was mostly looked after by his grandmother and although she was a devout Roman Catholic,

وقد تم الاعتناء به في الغالب من قبل جدته. وعلى الرغم من أنها كانت كاثوليكية ورعة،

Testament to the harsh fighting on the day, although it is worth noting that the Carthaginians

شهادة على القتال العنيف في ذلك اليوم، وإن كان من الجدير بالذكر أن القرطاجيين

The two Popes in Rome and Avignon also encouraged a crusade against the Turks, although the

كما شجع الباباوات في روما وأفينيون بشنّ حملة صليبية ضد الأتراك، ولكن

Although the defeat at the river Ticinus is far from a major loss, it nevertheless reinforces

على الرغم من أن الهزيمة عند نهرتيسينوس بعيدة كل البعد عن كونها هزيمة عظمى ولكنها عززت

But Aetius brought with him the Auxilia Palatina.  Although few in number, these were first-rate  

لكن أيتيوس جلب معه وحدات المشاة "أوكسيليا بالاتينا" وعلى الرغم من قلّة عددها، إلا أنها كانت في الدرجة الأولى