Translation of "Hoewel" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Hoewel" in a sentence and their spanish translations:

En hoewel die zogenaamde idioten

Y aunque estos supuestos tontos

Eindelijk, hoewel laat, arriveerde hij.

Finalmente, aunque tarde, él llegó.

Hoewel de westerse dominantie is afgelopen,

A pesar de que se ha acabado el dominio occidental,

Hoewel wilde slanke otters overdag actief zijn...

Aunque las nutrias lisas están activas durante el día,

Hoewel ze arm is, is ze gelukkig.

Aunque es pobre, ella es feliz.

Hoewel hij arm was, was hij gelukkig.

- Pese a ser pobre, era feliz.
- A pesar de ser pobre, era feliz.

- Hoewel het regende, moest ik toch naar buiten gaan.
- Hoewel het regende, moest ik toch naar buiten.

A pesar de que llovía, debía ir afuera.

Hoewel er veel verschillende soorten leds worden gebruikt,

Aunque se usan muchos tipos diferentes de lámparas LED,

hoewel hij zich er niet actief tegen verzette.

aunque no se opuso activamente.

Hoewel ze een meisje is, is ze dapper.

Para ser chica, es valiente.

Hoewel hij rijk is, is hij niet gelukkig.

- Aunque sea rico, no es feliz.
- A pesar de ser rico, él no es feliz.

Hoewel hij heel oud is, is hij sterk.

- Aunque él es muy viejo, es fuerte.
- Pese a ser muy viejo, es fuerte.

- Ze wil niet naar de dokter hoewel ze pijn heeft.
- Hij wil niet naar de dokter hoewel hij pijn heeft.

No quiere ir al médico a pesar de sus dolores.

En hoewel hij me nooit mijn naam heeft gevraagd,

Y aunque no me preguntó cuál era mi nombre

Hoewel deze muur in onze ogen gewoon kan lijken,

Si bien esta pared nos parece corriente,

Hoewel we complexe gedachten nog niet betrouwbaar kunnen decoderen,

Aunque aún no podemos descodificar de manera fiable los pensamientos complejos,

Hoewel online daten in 17 jaar behoorlijk geëvolueerd is,

Aunque las citas en línea han cambiado mucho en los últimos 17 años,

En hoewel het misschien geen volledig autonome auto is,

Y aunque no sea un automóvil completamente autónomo,

Het bataljon om, hoewel Soult's eigen gedrag werd geprezen.

del batallón resultó herido, aunque se elogió la conducta del propio Soult.

In Sevilla, hoewel hij waar mogelijk harde maatregelen vermeed.

en Sevilla, aunque evitando medidas duras en la medida de lo posible.

hoewel hij een rol als senator accepteerde onder Napoleon,

aunque aceptó un papel como senador bajo Napoleón,

Ze slapen in aparte kamers, hoewel ze getrouwd zijn.

A pesar de estar casados, duermen en cuartos separados.

Hoewel hij niet getrouwd was, had hij een kind.

Aunque no se casó, tuvo un hijo.

hoewel ik nooit een account op social media heb gehad,

es que aunque nunca haya tenido redes sociales,

Hoewel hun nachtzicht niet beter is dan dat van ons...

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

Dus hoewel ik heel blij was dat deze paring begon...

Así que me emocionaba mucho que comenzara el apareamiento,

Hoewel het een goede uitrusting was, paste die ons niet.

Aunque el equipo era bueno, no se adaptaba a nuestros cuerpos.

Hoewel hij moe was, ging hij door met zijn werk.

A pesar del cansancio, siguió con el trabajo.

Hij wil niet naar de dokter hoewel hij pijn heeft.

No quiere ir al médico a pesar de sus dolores.

Ze wil niet naar de dokter hoewel ze pijn heeft.

No quiere ir al médico a pesar de sus dolores.

Hoewel ik moe was, heb ik gedaan wat ik kon.

Aunque estaba cansado, hice lo que pude.

Hoewel hij zich verontschuldigd heeft, ben ik nog steeds razend.

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.

Hij bracht mij een koffie, hoewel ik thee besteld had.

Me trajo un café a pesar de que yo había pedido un té.

...en hoewel het erg zout is... ...zitten er veel voedingsstoffen in.

Y, aunque son muy saladas, tienen buenos nutrientes.

En hoewel over het algemeen dit toegenomen risico relatief klein is,

Y aunque el aumento del riesgo es relativamente pequeño,

Hoewel hij in extravagante luxe leefde, waren zijn hervormingen en infrastructuurprojecten

Aunque vivía en un lujo extravagante, sus reformas y proyectos de infraestructura

Hij kwam, hoewel ik hem gezegd had het niet te doen.

Él vino a pesar de que le dije que no lo hiciera.

Hoewel hij nog maar een kind was, was hij heel moedig.

Aun siendo un niño, él fue muy valiente.

Hoewel hij zwak was als zuigeling, is hij nu heel sterk.

A pesar de que él era débil como un bebé, ahora es muy fuerte.

Hoewel hij in de Verenigde Staten woont, spreekt Tom geen Engels.

A pesar de que él vive en los Estados Unidos, Tom no habla inglés.

Hoewel Jane geen goede hardloopster is, kan ze heel snel zwemmen.

Aunque Jane no es buena corredora, ella puede nadar muy rápido.

De jongen opende het venster, hoewel zijn moeder het hem verboden had.

El joven abrió la ventana, aunque su madre se lo había prohibido.

Hoewel het een heel moeilijke opgave is, zal ik mijn best doen.

Es una tarea bastante difícil, pero daré lo mejor.

Hoewel Tom nog tranen in zijn ogen had, begon hij te glimlachen.

A pesar de que Tom aún tenía lágrimas en los ojos, se puso a sonreír.

hoewel Bernadotte zichzelf gedeeltelijk verloste, met een krachtige achtervolging van de verslagen Pruisen.

aunque Bernadotte se redimió en parte, con una persecución vigorosa de los prusianos vencidos.

Hij slaagde erin zijn rijexamen te halen hoewel hij een slechte chauffeur was.

Él logró aprobar su examen de conducir a pesar de ser un conductor deficiente.

Het nieuwsbericht beeldde de verdachte als schuldig af, hoewel hij onschuldig bevonden was.

El artículo retrataba al acusado como culpable, a pesar de haberse probado su inocencia.

En een meer leidinggevende benadering van het bevel aannam - hoewel zijn planning, organisatie en

adoptando un enfoque más gerencial del mando, aunque su planificación, organización e

Hoewel ik ouder ben dan zij, behandelt ze mij alsof ik haar bediende ben.

A pesar de que soy mayor que ella, me trata como si fuera su sirviente.

- Hij was gelukkig, hoewel ook arm.
- Hij was gelukkig ondanks dat hij arm was.

Él era feliz a pesar de ser pobre.

Mijnheer Smith heeft zich nog niet laten zien, hoewel hij beloofd heeft te komen.

El señor Smith todavía no ha aparecido aunque prometió que vendría.

De taart was best goed gelukt, hoewel ze zich niet aan het recept had gehouden.

La torta salió bastante bien, y eso que ella no se apegó a la receta.

, hoewel zijn relaties met de keizer, en met name maarschalk Berthier in het bijzonder, steeds meer

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

Hoewel hij die herfst de voldoening had om Madrid opnieuw te bezetten en het leger van

Aunque ese otoño, tuvo la satisfacción de volver a ocupar Madrid y perseguir al ejército

Hoewel ik 2 jaar Chinees gestudeerd heb, zijn er nog veel woorden die ik niet ken.

A pesar de haber estudiado chino durante dos años, todavía hay muchos caracteres que no conozco.

De aanval van het Vierde Korps was de beslissende slag van de strijd, hoewel het succes veel

El ataque del Cuarto Cuerpo fue el golpe decisivo de la batalla, aunque su éxito se debe mucho

Het grappige is dat, hoewel het een late sage is, dit verhaal over de zwijntjes eerder bekend

Lo curioso es que, aunque es una saga tardía, esta historia sobre los cerdis se conocía

Maar hoe dan ook, hij was een beschermheer van de kunsten ... hoewel je je rijmpjes en halve rijmpjes

Pero de todos modos, era un mecenas de las artes ... ¡aunque es mejor que no mezcles tus

Hoewel ik de laatste zes jaar Engels op school heb geleerd, kan ik het nog steeds niet goed spreken.

Aunque he estudiado inglés en la escuela los últimos seis años, aún sigo sin hablarlo bien.

En, hoewel velen dat nog niet schijnen bemerkt te hebben, Esperanto is geen project meer; het is een taal.

Y a pesar de que muchos parecen no haberse dado cuenta aún, el esperanto ya no es más un proyecto; es una lengua.

Hoewel mijn vriend vegetariër was, heb ik hem niet gezegd dat er een beetje vlees in de soep zat.

Aún cuando mi amigo era vegetariano, yo no le dije que que la sopa llevaba algo de carne.

- Hoewel hij zich verontschuldigd heeft, ben ik nog steeds razend.
- Ondanks dat hij zijn excuses heeft aangeboden, ben ik nog steeds boos.

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.

- Hoewel hij zwak was als zuigeling, is hij nu heel sterk.
- Ondanks dat hij als baby zwak was, is hij nu heel sterk.

A pesar de que él era débil como un bebé, ahora es muy fuerte.

Systematisch probeerde Dima de nummers van 962 tot 965 te bellen, maar steeds kreeg hij de verkeerde Al-Sayib aan de lijn, hoewel ze allemaal van Fanta hielden en niet van noobs.

Metódicamente, Dima lo intentó marcando los números desde el 962 hasta el 965, pero siempre se encontraba con el Al-Sayb equivocado, aunque a todos les gustaba la Fanta y no les gustaban los novatos.