Translation of "Veiligheid" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Veiligheid" in a sentence and their russian translations:

Warmte, voedsel... ...en veiligheid.

Тепло, пища и безопасность.

Veiligheid is een illusie.

Безопасность — это иллюзия.

- Ik ben bezorgd over je veiligheid.
- Ik ben bezorgd over uw veiligheid.

- Меня беспокоит твоя безопасность.
- Меня беспокоит ваша безопасность.

Een gevaarlijk vals gevoel van veiligheid.

Но это чувство защищённости ложное и коварное.

De jongen zoeken veiligheid bij elkaar.

Детеныши ищут защиты в стае.

Ze maakt zich zorgen om uw veiligheid.

Она волнуется за твою безопасность.

Ik maakte me zorgen om haar veiligheid.

Я беспокоился о её безопасности.

Niemand wil de veiligheid van de zwerm verlaten.

В стае безопасно, и никто не хочет ее покидать.

Ik verbind een ander touw voor de veiligheid.

Я привяжу другой канат для безопасности.

Ik kan niet verantwoordelijk zijn voor Toms veiligheid.

Я не могу отвечать за безопасность Тома.

Ik ben opgelucht dat je in veiligheid bent.

Раз ты в безопасности, то я спокоен.

De kliffen bieden wat veiligheid. Maar ze is achtergebleven.

Скала немного помогает. Но маленькая самка осталась одна.

De veiligheid bevindt zich 100 meter over de klifrand.

Убежище – в 100 метрах через горный обрыв.

Nu hangt hun veiligheid af van horen en ruiken.

Их безопасность зависит от слуха и обоняния.

Tijd voor nachtwezens om zich in veiligheid te brengen.

Ночным созданиям пора найти убежище.

Haar enige zorg is de veiligheid van haar kinderen.

Её заботит только безопасность собственных детей.

Ouders zijn verantwoordelijk voor de veiligheid van hun kinderen.

Родители ответственны за безопасность своих детей.

Voor de openbare veiligheid moeten nooduitgangen vrijblijven van versperringen.

В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты.

Maar zijn we in een vals gevoel van veiligheid gesust?

Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?

Een buschauffeur is verantwoordelijk voor de veiligheid van zijn passagiers.

Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Er is onweer op komst. Breng je de kinderen in veiligheid?

Надвигается гроза. Отведёшь детей в безопасное место?

Dus we moeten snel richting het oosten, de antistoffen in veiligheid brengen.

Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.

Omdat de overheid zijn plicht niet doet, hebben wij een vereniging opgericht die zorg moet dragen voor de veiligheid van de burgers.

Так как правительство не исполняет своих обязанностей, мы учредили комитет, который должен заботиться о безопасности граждан.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.