Translation of "Maakte" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Maakte" in a sentence and their russian translations:

- Tom maakte een U-bocht.
- Tom maakte rechtsomkeer.

Том сделал разворот.

Maria maakte ontbijt.

Мэри приготовила завтрак.

Hij maakte gebaren.

Он жестикулировал.

Tom maakte gebaren.

Том жестикулировал.

Zij maakte gebaren.

Она жестикулировала.

Maria maakte gebaren.

Мэри жестикулировала.

Tom maakte ontbijt.

Том готовил завтрак.

Ik maakte ontbijt.

- Я приготовил завтрак.
- Я приготовила завтрак.

Tom maakte bezwaar.

Том возразил.

Ik maakte koekjes.

Я испекла печенье.

Hij maakte ontbijt.

Он готовил завтрак.

Zij maakte ontbijt.

Она готовила завтрак.

Ik maakte bezwaar.

- Я протестовал.
- Я возражал.

- Hij maakte patat.
- Hij maakte friet.
- Hij maakte frietjes.
- Tom was patat aan het bakken.

Том готовил картошку фри.

Wat maakte het verschil?

Так в чём же разница?

Ik maakte je wakker.

Я тебя разбудил.

Ik maakte haar gelukkig.

- Я сделал её счастливой.
- Я осчастливил её.

Tom maakte veel fouten.

Том сделал много ошибок.

Ik maakte een grapje.

Я пошутил.

Hij maakte haar gelukkig.

Он сделал её счастливой.

Ik maakte een typefout.

Я опечатался.

Ik maakte mijn huiswerk.

Я делал уроки.

Tom maakte Maria bang.

Том напугал Мэри.

Tom maakte zijn huiswerk.

- Том сделал уроки.
- Том сделал домашнюю работу.

Ze maakte hem rijk.

Она сделала его богатым.

Tom maakte Maria doodsbang.

Том запугивал Мэри.

Tom maakte Maria gelukkig.

Том сделал Мэри счастливой.

Tom maakte een zandkasteel.

Том построил замок из песка.

En dat maakte hen gelukkig.

и от этого были счастливы.

Je maakte een juiste beslissing.

- Вы приняли правильное решение.
- Ты принял правильное решение.
- Ты принял верное решение.
- Вы приняли верное решение.

Het nieuws maakte hem blij.

- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.

Ze maakte thee voor me.

- Она сделала мне чай.
- Она приготовила мне чай.

Ik maakte mijn veters los.

Я развязал шнурки.

Tom maakte indruk op me.

Том произвёл на меня впечатление.

Ik maakte een versterker gisteren.

Я вчера собрал усилитель.

Moeder maakte ons middageten klaar.

Мама приготовила нам обед.

Ze maakte het huis schoon.

Она убралась в доме.

Ik maakte maar een grapje.

- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я же шутил.
- Я же пошутил.

Ik maakte het huis schoon.

- Я убрался в доме.
- Я убралась в доме.

Het vliegtuig maakte een noodlanding.

- Самолёту пришлось сделать вынужденную посадку.
- Самолёт совершил вынужденную посадку.

Ik maakte veel stomme fouten.

Я сделал много глупых ошибок.

Dit antwoord maakte hem woedend.

Этот ответ разозлил его.

Ze maakte weer dezelfde fout.

- Она снова совершила ту же ошибку.
- Она опять сделала ту же ошибку.

Het antwoord maakte mij boos.

Этот ответ меня очень злит.

Tom maakte zijn bed op.

Том заправил постель.

- Wat maakte je wakker?
- Wat maakte u wakker?
- Wat maakte jullie wakker?
- Wat wekte u?
- Wat wekte jullie?
- Wat wekte je?

- Что тебя разбудило?
- Что вас разбудило?
- Что Вас разбудило?
- Из-за чего Вы проснулись?
- Из-за чего ты проснулся?

- Ik dacht dat u een grapje maakte.
- Ik dacht dat je een grapje maakte.

- Я думал, вы шутите.
- Я решил, что ты шутишь.
- Я подумал, что вы шутите.
- Я думал, ты шутишь.
- Я решил, что вы шутите.
- Я подумал, что ты шутишь.

- Ik heb een U-bocht gemaakt.
- Ik maakte een U-bocht.
- Ik maakte rechtsomkeer.

Я развернулся.

En ik maakte er een kolossale.

А я совершила колоссальную ошибку

Maar toen maakte ik veel fouten.

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

Zij maakte de pop voor mij.

Она смастерила мне куклу.

Hij maakte misbruik van mijn jeugd.

Он воспользовался моей незрелостью.

Ik maakte een bureau van hout.

Я соорудил письменный стол из дерева.

De film maakte haar heel populair.

Фильм сделал её очень популярной.

Dit maakte me aan het huilen.

- Это заставило меня плакать.
- Это заставило меня расплакаться.

Ik maakte haar aan het huilen.

Я довёл её до слёз.

Ze maakte vis klaar voor mij.

Она приготовила мне рыбу.

Tom maakte een paar grammaticale fouten.

- Том допустил несколько грамматических ошибок.
- Том сделал несколько грамматических ошибок.

Hij maakte haar een nieuwe jas.

Он сшил ей новое пальто.

Zijn leugen maakte de zaak ingewikkeld.

Его ложь осложнила ситуацию.

Ik maakte warme chocolademelk voor mezelf.

Я сделал себе чашку горячего шоколада.

Ze maakte dezelfde fout als voorheen.

Она сделала ту же ошибку, что и раньше.

Hij maakte een boekenplank voor haar.

Он сделал ей книжную полку.

Tom maakte Maria aan het huilen.

- Том заставил Машу плакать.
- Том довёл Мэри до слёз.

Tom maakte Maria uit voor verrader.

Том назвал Марию предательницей.

Hij maakte zijn werk niet af.

Он не закончил работу.

Tom maakte zich ook geen zorgen.

Том тоже не волновался.

Ik maakte me zorgen over haar.

- Я за неё беспокоился.
- Я за неё беспокоилась.

Facebook, je maakte een historische misstap hierin.

Фейсбук, в этом случае вы оказались на неверной стороне истории.

De koning maakte misbruik van zijn macht.

Король злоупотреблял властью.

De treinstaking maakte mij helemaal niet uit.

Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.

Hij zei niets, wat haar boos maakte.

Он ничего не сказал, и это её разозлило.

- Tom maakte overuren.
- Tom heeft overuren gemaakt.

Том работал сверхурочно.

Mijn grootmoeder maakte me een nieuwe jurk.

Бабушка сшила мне новое платье.

Zijn muziek maakte grote indruk op me.

- Его музыка произвела на меня большое впечатление.
- Её музыка произвела на меня большое впечатление.

Mijn vader maakte me een heerlijk middagmaal.

Мой отец приготовил для меня вкусный обед.

Ik dacht dat hij een grapje maakte.

- Я думал, он шутит.
- Я думал, что он шутит.

- Ik maakte me zorgen.
- Ik was bezorgd.

- Я был обеспокоен.
- Я была обеспокоена.
- Я беспокоился.
- Я беспокоилась.

Ik dacht dat u een grapje maakte.

- Я подумал, что вы шутите.
- Я решил, что вы шутите.

Ik dacht dat je een grapje maakte.

- Я решил, что ты шутишь.
- Я подумал, что ты шутишь.

Zijn toespraak maakte indruk op de toehoorders.

- Его речь произвела глубокое впечатление на публику.
- Его речь произвела глубокое впечатление на аудиторию.
- Его речь произвела глубокое впечатление на слушателей.

Hij maakte de handdoek nat met water.

Он намочил полотенце водой.

- Ik heb koekjes gemaakt.
- Ik maakte koekjes.

Я испекла печенье.

- Hij maakte spaghetti.
- Hij heeft spaghetti gemaakt.

Он приготовил спагетти.

- Tom maakte spaghetti.
- Tom heeft spaghetti gemaakt.

- Том сделал спагетти.
- Том приготовил спагетти.