Translation of "Voedsel" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Voedsel" in a sentence and their russian translations:

- Eet je voedsel op.
- Eet uw voedsel op.

Ешь свою еду.

Altijd bezorgd om voedsel

думая непрестанно о еде,

Warmte, voedsel... ...en veiligheid.

Тепло, пища и безопасность.

Er is genoeg voedsel.

Здесь столько еды.

Ons voedsel raakte op.

У нас закончилась еда.

Om voedsel te maken – ‘autotroof’.

для производства пищи («автотроф»).

We hebben voedsel in overvloed.

У нас еды в изобилии.

Ik hou van rauw voedsel.

Я люблю сырую пищу.

Hij voorzag hen van voedsel.

Он обеспечил их едой.

Dit betekent voedsel. Dit betekent energie.

Это значит еда. Это значит энергия.

Ik ben op zoek naar voedsel.

Я в поисках еды.

- Dit is eten.
- Dit is voedsel.

- Это еда.
- Это пища.

Koelkasten helpen om voedsel te conserveren.

Холодильники помогают сохранить еду.

Er was nergens voedsel te koop.

Негде было купить еду.

Hier verkopen we alleen ingevroren voedsel.

Здесь мы продаём только замороженную еду.

Voedsel is brandstof voor ons lichaam.

- Еда — это топливо наших тел.
- Еда — это топливо для нашего тела.

Je eet te veel ongezond voedsel.

Ты ешь слишком много нездоровой пищи.

- Het is eten.
- Het is voedsel.

- Это еда.
- Это пища.

Voor welk voedsel bent u allergisch?

На какие продукты у Вас аллергия?

Voor welk voedsel ben je allergisch?

На какие продукты у тебя аллергия?

Ik heb het over voedsel en landbouw.

Это пища и сельское хозяйство.

Deze bedrijven kunnen enorme hoeveelheden voedsel produceren.

объёмы урожая на таких фермах могут быть огромными.

Het is tijd om voedsel te zoeken.

Пора искать завтрак.

Dit voedsel is niet geschikt voor mij.

Эта еда мне не подходит.

Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

...en een bron van voedsel langs de kust.

а также источники пищи вдоль берега.

En gebruikt zijn neus om voedsel te zoeken.

И использует обоняние, чтобы найти еду.

Je zal binnenkort gewend zijn aan Japans voedsel.

- Вы скоро привыкнете к японской еде.
- Ты скоро привыкнешь к японской пище.
- Вы скоро привыкнете к японской пище.

Is een slimme scharrelaar die naar voedsel zoekt,

сообразительный маленький торопыга, постоянно занимающийся поиском еды,

Dus als je waterbron vindt... ...vind je ook voedsel.

Когда находишь источник воды, ты находишь и еду.

Wat is de beste manier om voedsel te vangen?

Какой лучший вариант раздобыть еду?

Ze biedt de meeste kans op hulpbronnen. Voedsel, hydratatie.

В ней можно найти ресурсы, еду, воду,

Ze brengen koolstof uit hun voedsel in de diepte.

захватывая углерод и пронося его вместе с пищей глубоко под воду,

Of misschien kan hij overdag niet genoeg voedsel vinden.

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

Waarom spreken we over voedsel in termen van gewicht?

Почему мы выражаем количество еды через её массу?

In het wild wordt voedsel schaarser naarmate de winter nadert.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

- Eten is goedkoop in Duitsland.
- Voedsel is goedkoop in Duitsland.

Еда в Германии недорогая.

Ze kunnen de zon niet langer gebruiken om voedsel te produceren.

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

- Ik ben een rauwe foodie.
- Ik ben gek op rauw voedsel.

Я сыроед.

- Ik probeer gezond voedsel te eten.
- Ik probeer gezond te eten.

- Я стараюсь есть здоровую пищу.
- Я стараюсь питаться здоровой пищей.

De muis brengt zijn pootjes omhoog alsof hij een stukje voedsel eet,

Смотрите, она поднимает лапки, как будто ест кусочек еды,

Dus, kikkerdril of speervissen? Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Ze produceren 60 tot 80% van het voedsel in de armere landen,

Они производят от 60 до 80 процентов продуктов питания в странах

Maar om eens na te denken over de toekomst van ons voedsel.

но и подумать, каким может быть будущее нашего продовольствия.

Om te garanderen dat iedereen toegang heeft tot voedsel en schoon water.

и обеспечить всех жителей планеты продовольствием и чистой водой.

Van 17 schepen per dag, allemaal boordevol dringend nodige voedsel en benodigdheden.

из 17 кораблей в день, все с продуктов питания и предметов снабжения.

Als je in het wild naar voedsel zoekt kun je niet kieskeurig zijn.

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

En je een van de zeven miljard mensen bent die elke dag voedsel eten,

и являетесь одним из семи миллиардов человек, которым пища нужна ежедневно,

Maar de zwarte inkt instrueert je hersens voedsel in de lege ruimte te projecteren.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

Maar deze zwakke gloed helpt weinig... ...voor dieren die voedsel op de grond zoeken.

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

Sneeuw maakt het lastiger om voedsel te vinden op de bosgrond. Ze moet elders zoeken.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

Ik begin honger te krijgen. Dus wat is de beste manier om aan voedsel te komen?

Я уже проголодался, так что где больше шансов достать еду?

Tom moet voorzichtig zijn met wat hij eet in restaurants, omdat hij allergisch is voor veel voedsel.

Тому нужно осторожно выбирать еду в ресторане, так как у него аллергия на многие продукты.

Haar voedselbronnen uit de herfst zijn nu uitgeput. In de koude nacht moet ze op zoek naar voedsel.

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.