Translation of "Beschutting" in German

0.007 sec.

Examples of using "Beschutting" in a sentence and their german translations:

Hij zocht beschutting tegen de regen.

Er suchte Schutz vor dem Regen.

De nacht zorgt voor een donkere beschutting.

Die Nacht gewährt den Schutz der Dunkelheit.

We moeten terug... ...en die stenen beschutting gebruiken.

Wir müssen zurück und diesen Unterschlupf am Felsen nutzen.

Goed als beschutting, voor de zon helemaal uitkomt.

...und ich kann hierbleiben, bis die Sonne untergegangen ist.

We moeten een andere manier vinden om beschutting te maken.

Wir müssen etwas anderes als Unterschlupf finden.

We kunnen erheen gaan. Proberen beschutting te vinden onder bomen.

Wir könnten auch in diese Richtung gehen und unter den Bäumen Schutz suchen.

Ik ben in de beschutting, uit de wind... ...weg van het slechte weer...

Ich bin in einem Unterschlupf, nicht mehr im Wind, nicht mehr im schlechten Wetter.

Of we proberen wat beschutting te zoeken in een van deze overhangende rotsen.

Oder wir suchen uns etwas Schatten unter einem dieser Überhänge...

Dus wat doen we? Gaan we voor de stenen beschutting... ...of maken we 'n iglo?

Was tun wir? Nutzen wir den Unterschlupf am Felsen oder bauen wir ein Iglu?

De dieren die overdag beschutting hebben gezocht tegen de hitte... ...komen vaak 's avonds naar buiten.

Die Tiere, die tagsüber Schutz vor der Hitze suchen, kommen oft in der Nacht heraus.

Het is goed dat je deze grot hebt uitgezocht ter beschutting. De jungle komt 's nachts tot leven.

Es war clever, die Höhle als Unterschlupf zu wählen. In der Nacht erwacht der Dschungel zum Leben.

We kunnen beschutting vinden onder deze stenige uitsparing. Meer heb je niet nodig, even weg van de zon in de schaduw.

Wir könnten uns unter diesem Felsvorsprung niederlassen. Mehr brauchen wir nicht, nur einen Ort, der nicht direkt in der Sonne liegt.