Translation of "Krijgt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Krijgt" in a sentence and their french translations:

Mary krijgt deze.

Marie reçoit ceux-là.

Totdat je medische hulp krijgt.

en attendant les soins médicaux.

Een verlegen bedelaar krijgt niets.

Un mendiant trop avide reste la poche vide.

Zodat je in realtime signalen krijgt.

Cela vous donne des signaux en temps réel.

Alleen jij krijgt dit voor elkaar.

Seul toi peut y arriver.

Tom krijgt nooit iets voor Kerstmis.

Tom ne reçoit jamais rien pour Noël.

Ongeacht welke data je te zien krijgt.

quelles que soient les données que vous voyez.

Dit is een script dat iedereen krijgt.

C'est le scénario qu'on m'a donné.

Je krijgt dit enorme geschenk, het leven,

On vous donne ce don extraordinaire -- la vie,

Behoud van werkgelegenheid krijgt voorrang op lonen.

La sécurité de l'emploi est prioritaire sur le salaire.

Je krijgt niet veel waar voor je geld.

Le retour sur investissement ne sera pas terrible.

Als je die brandhaartjes in je huid krijgt...

Si vous touchez ces poils urticants,

Je krijgt problemen als je ouders erachter komen.

- Tu vas avoir des ennuis si tes parents découvrent ça.
- Tu vas avoir des ennuis si tes parents le découvrent.
- Vous allez avoir des ennuis si vos parents découvrent ça.
- Vous allez avoir des ennuis si vos parents le découvrent.

Ze geeft evenveel uit als ze binnen krijgt.

Elle dépense autant qu'elle gagne.

- Wie te veel wil, krijgt niets.
- Wie het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het deksel op de neus.

Qui trop embrasse, mal étreint.

Als je minder zuurstof krijgt... ...ga je dingen zien.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

En als je honger krijgt... ...ga je je zwak voelen.

Et quand on commence à avoir faim, on se sent plus faible.

Elk kind krijgt uiteindelijk een cadeau van ongeveer 30 euro.

Chaque enfant reçoit à la fin un don de trente euros.

Tom hoopt dat hij een nieuwe fiets krijgt voor Kerstmis.

Tom espère qu'il aura un nouveau vélo pour Noël.

Je krijgt maar één kans om een eerste indruk te maken

On a une seule chance de faire une première impression,

Een theaterliefhebber gaat vaak naar het theater en krijgt vlug theatermanieren.

Un amateur de théâtre s'y rend souvent et adopte rapidement des manières théâtrales.

Tom moet snel naar het ziekenhuis. Zijn vrouw krijgt een kind.

Tom doit se rendre d'urgence à l'hôpital. Sa femme est sur le point d'accoucher.

Let op met wat je zegt of je krijgt het nog.

Retiens ta langue, ou tu seras tué.

Het geld wordt beheerd door Marie. Tom krijgt slechts wekelijks zakgeld.

L'argent est géré par Marie. Tom reçoit seulement de l'argent de poche hebdomadaire.

Maar de technologie krijgt niet de schuld van dit gebrek aan loyaliteit.

On ne pense pas que c'est la technologie qui est défaillante.

Met drie grote eetlusten om te stillen... ...krijgt ze het nog lastig.

Avec trois gros appétits à satisfaire, elle aura du mal à nourrir sa famille.

- Krijg je genoeg zuurstof?
- Krijgen jullie genoeg zuurstof?
- Krijgt u genoeg zuurstof?

- As-tu assez d'oxygène ?
- Avez-vous assez d'oxygène ?

- Ieder zijn ding.
- Ieder zijn eigen ding.
- Eenieder krijgt wat hij verdient.

À chacun le sien.

Je krijgt nooit een tweede kans om een eerste indruk te maken.

- Tu n'as jamais une seconde occasion de faire une première impression.
- Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.
- Il n'y a jamais de seconde chance pour la première impression.

- Daar krijgt ge nog spijt van!
- Je zult er spijt van krijgen!

- Tu vas le regretter !
- Cela, tu le regretteras !
- Cela, tu vas le regretter !

- Wie het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het lid op de neus.
- Die het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het lid op de neus.

Qui trop embrasse, mal étreint.

Ik zal erop letten dat u een salarisverhoging krijgt na het eerste jaar.

Je veillerai à ce que vous ayez une augmentation après la première année.

- Je weet niet wat je krijgt voor Kerstmis, of wel?
- U weet niet wat u krijgt voor Kerstmis, of wel?
- Jullie weten niet wat jullie krijgen voor Kerstmis, of wel?

- Vous ne savez pas ce que vous allez recevoir pour Noël, n'est-ce pas ?
- Tu ne sais pas ce que tu vas recevoir pour Noël, n'est-ce pas ?

In het laatste gevecht krijgt hij berenvorm, net als Beorn in Tolkien's The Hobbit,

Dans la bataille finale, il prend la forme d'un ours, tout comme Beorn dans Le Hobbit de Tolkien,

Hij houdt zo erg van films, dat hij alles bekijkt wat hij vast krijgt.

Il est tellement absorbé par le cinéma qu'il regarde tout ce qui lui tombe sous la main.

Roestig metaal is helemaal slecht. Dat is hoe je tetanus krijgt. Dat voedt op roest.

Le métal rouillé, c'est pas bon. C'est comme ça qu'on chope le tétanos.

- Hoogmoed komt voor de val.
- Iemand die erg trots is of hoogmoedig, krijgt gauw de bijbehorende ellende.

L'orgueil précède la chute.

- Hoeveel moet ik u?
- Hoeveel ben ik u verschuldigd?
- Wat krijgt u van mij?
- Wat moet ik u?

Je vous dois combien ?

- Als je geen zonnebrandcrème wilt opdoen, is dat jouw probleem, maar kom niet klagen als je zonnebrand krijgt.
- Of je zonnebrandcrème op wilt smeren of niet, dat is je eigen zaak, maar kom niet klagen als je zonnebrand krijgt.

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.

Dit is een gebied dat weinig tot geen aandacht krijgt, dus zullen we proberen het meer aandacht te geven.

C'est une région à laquelle on prête peu attention, alors nous essaierons d'attirer plus d'attention sur elle.

Het aantal muffins dat je krijgt, zal omgekeerd evenredig zijn aan het aantal keer dat je op IRC praat.

La quantité de muffin que tu pourras avoir sera inversement proportionnelle au nombre de fois que tu discuteras sur IRC.

Een baby, slechts een paar weken oud... ...krijgt eindelijk een beeld bij de geluiden die hij door de bomen hoorde.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

- Krijgt u brandend maagzuur na het eten van bepaald voedsel?
- Krijg je brandend maagzuur na het eten van bepaald voedsel?

- Avez-vous des brûlures d'estomac après avoir mangé certains aliments ?
- As-tu des brûlures d'estomac après avoir mangé certains aliments ?

- Hij lacht zo hard dat hij er tranen in de ogen van krijgt.
- Hij lacht tot de tranen hem over de wangen rollen.

Il rit jusqu'aux larmes.

Vanaf volgende week hebben we tussentijdse examens. Denk eraan dat voor de vragen die je dan krijgt een enkel nachtje blokken onvoldoende is. Je moet echt nu beginnen!

Les examens de la mi-semestre auront lieu dès la semaine prochaine. Bachoter la veille ne t'avancera à rien, et il n'y a que des questions impossibles. Alors commence dès maintenant à bosser.