Translation of "Redden" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Redden" in a sentence and their arabic translations:

Miljarden levens redden,

فإنقاذ حياة المليارات،

En zelfs levens redden.

وحتى أن ينقذ الأرواح.

Zulke zaken kunnen miljoenen levens redden

الآن، يمكن لمثل هذه القضايا أن تنقذ حياة الملايين

Dus probeerden we de grote-inslagtheorie te redden.

لذا كنا نحاول إنقاذ نظرية الاصطدام العملاق.

Lichaamscontact is al genoeg om zijn leven te redden.

‫مجرد التلامس كاف لإنقاذ حياته.‬

Hij kan je echt redden. Voor schuilplaatsen en tegen lawines.

‫يمكنه حقاً أن ينقذك.‬ ‫ليس فقط لحفر مأوى، ‬ ‫ولكن أيضاً في الانهيارات الجليدية.‬

Het is arrogant om te denken dat technologie ons zal redden.

من الأنانية تصور أن التكنولوجيا ستنقذنا.

Als ze het tot de lente redden, zullen ze zelfstandig worden.

‫إن نجيا حتى الربيع‬ ‫فسيكونان مستعدين للعيش وحدهما.‬

Of Marmont handelde om levens te redden, uit eigenbelang of uit wrok,

سواء تصرفت مارمونت لإنقاذ الأرواح ، بدافع المصلحة الذاتية أو الحقد ،

Zullen we dan moeten crowdfunden om de levens van onze geliefden te redden?

هل سنضطر للجوء إلى التغطية الاجتماعية لإنقاذ حياة أولئك الذين نحبهم؟

Wat is de snelste weg van de klif... ...zodat we Dana kunnen redden?

‫ما أسرع طريقة لهبوط هذا الجرف،‬ ‫بحيث نتمكن من إنقاذ "دانا"؟‬

Als je denkt dat je Dana nog kunt redden, kies dan 'Opnieuw proberen'.

‫إن كنت ما زلت تعتقد إنه بوسعك ‬ ‫إنقاذ "دانا" من هنا اضغط "أعد المحاولة".‬

...en flaconnetjes antistoffen te redden... ...die naar een ziekenhuis in de buurt werden vervoerd.

‫لاسترداد عبوات من الترياق المنقذ للأرواح‬ ‫الذي كان جارياً نقلها إلى مستشفى قريب.‬

Hij dacht dat Ragnar zei: 'Als mijn zonen hiervan wisten, zouden ze me komen redden.'

كان يعتقد أن راجنار كان يقول ، "إذا علم أبنائي بهذا ، فقد جاؤوا وإنقاذي".

Toen Napoleon vocht om zijn rijk te redden. Hij voerde het bevel over het Zesde Korps gedurende de hele campagne in Duitsland en

حيث كافح نابليون لإنقاذ إمبراطوريته. قاد الفيلق السادس طوال الحملة في ألمانيا ،