Translation of "Echt" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Echt" in a sentence and their arabic translations:

- Echt? Waarom?
- Echt? Hoezo?

حقاً؟ لماذا؟

Echt?

أأنت جاد؟

Echt waar.

فأنا كذلك.

"Echt waar?"

حقاً؟"

Nee, echt.

حقيقي، أبدًا.

Nou, niet echt.

حسنا. ليس بالضبط.

De echt armlastigen.

للمعدمين حقّاً.

Dit is echt.

هذا أمرٌ حقيقي.

- Echt?
- De waarheid?

- حقا؟
- الحقيقة ؟

Neen, niet echt.

لا ليس حقا.

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

حقاً؟

Dat is echt goed.

‫هذا جيد حقاً.‬

Is dit echt noodzakelijk?

هل هذا ضروري حقًّا؟

Dat is echt fantastisch!

ذلك رائع حقاً!

Dus als je echt wilt

إذا كنت حقاً تتمنى

Het zijn echt geweldige dieren.

‫إنها حيوانات رائعة جداً.‬

Hier wordt het echt dichtbegroeid.

‫هنا يصبح شديد الكثافة،‬

Het wordt nu echt donkerder.

‫بدأ الظلام يحل.‬

Het wordt nu echt steiler.

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

Het waren er echt honderden.

حرفيًا كان عددهم بالمئات.

Het potlood is echt iets

وأعتقد أن قلم الرصاص شيء،

Nu dat, dat is echt.

الآن، هذا حقيقي.

Het heeft niet echt geholpen.

‫لا أظن أن ذلك كان مفيدًا حقًا.‬

Is het allemaal echt voorbij?

هل انتهى كل شيء حقا؟

Ben je echt een prinses?

هل حقا أنت أميرة ؟

Tom houdt echt van je!

توم يحبك

Je bent echt niet dom.

حقا، أنت لست غبيا.

Kan je echt niet zwemmen?

أحقاً لا يمكنك السباحة؟

Jazz? Heb ik geprobeerd. Echt.

موسيقى الجاز؟ لقد حاولت ..

Ik hou echt van honden.

أنا أحبّ الكلاب حقّا.

Niet echt. Althans, niet voor mij.

ليس تماما . على الأقل ليس بالنسبة لي.

Leid je echt een heldhaftig bestaan.

فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.

Het zag er echt vreemd uit.

بدت غريبة جدًّا.

En dat breekt echt mijn hart,

وهذا يكسر قلبي حقاً،

Toen voelde ik de pijn echt.

‫عندها شعرت بالألم حقاً...‬

Heb je het echt opgedronken? Natuurlijk.

هل كنت تشربها حقّاً؟ بالتأكيد.

En dat is echt heel onderscheidend.

وهذا أمر مميز حقًا.

Ik heb echt geen hulp nodig.

أنا حقا لا أحتاج لمساعدة.

Hebt u het ongeval echt gezien?

هل رأيت الحادث حقا؟

- Zij is echt slim, niet?
- Zij is intelligent, niet waar?
- Ze is echt intelligent, niet?

إنها ذكية جداً ، أليس كذلك؟

Ik heb dit nooit echt lekker gevonden.

‫لست من عشاق هذا النوع من الأطعمة.‬

En ik hoef niet echt te praten,

وأيضا ليس هناك داع للضحك،

En dat kan echt heel moeilijk zijn.

ويمكنُ أن يكون ذلك صعبًا حقًا.

Maar het is niet echt van mij.

لكنها في الواقع ليست ملكًا لي.

Ik dacht: dit is echt een probleem.

‫فقلت في بالي: "هذه مشكلة حقيقية الآن.‬

Ik voelde het echt. Dat grote wezen.

‫شعرت بذلك حقًا. ذلك المخلوق الضخم.‬

Al haar studenten lezen echt graag boeken.

جميع طلبتها يحبون حقا مطالعة الكتب.

Misschien zou ze er echt niet zijn?

ربما لن تكون هناك حقا.

Wil je echt in Boston gaan werken?

أحقاً تريد أن تعمل في بوسطن؟

Want het kan je mentale gezondheid echt verbeteren.

لأن ذلك قد يحسّن فعلاً من صحتك النفسية.

Dus dit gaat echt over het soort geluk

بالحديث عن نوع السعادة

Tot slot, en dit vind ikzelf echt spannend,

وفي الختام، وهذا أمر مثير بالنسبة لي شخصيا،

Ik vond dit een echt heftig, futuristisch idee,

لقد اعتقدت اعتقادًا قويًا أنّ تلك فكرة مستقبلية،

En hiermee kunnen we mensen echt helpen. Oké.

‫ويمكننا أن نستخدمه ‬ ‫في مساعدة الناس بشكل حقيقي.‬ ‫حسناً.‬

Ze kunnen deze dampervaringen zichzelf echt eigen maken,

ولهذا يستطيعون جعل تجربة التدخين مُناسبةً لهم،

Tegen de ontwikkeling van een echt geavanceerde beschaving.

لتطوير حضارة متقدمة فعلًا.

Het is echt ongelofelijk wat mensen neushoorns aandoen.

‫هذه الأشياء التي تتسبب بها الناس‬ ‫لوحيدات القرن‬ ‫في الوقت الحاضر هو أمر لا يصدق.‬

Dat sommigen van mijn trollen echt konden nadenken,

بأن المتصيدين في الواقع يملكون عقول

Maar zijn zoons, 'de zwijntjes', waren heel echt.

لكن أبنائه ، "الخنازير" ، كانوا حقيقيين للغاية.

De toeristen werden in de nachclub echt afgezet.

لقد انتُهِكَ السُياح في الملهى .

Welke dingen wil ik echt niet meer doen?

ماهي الأشياء التي لا أود القيام بها بعد الآن ؟

Doe niets dat je niet echt wil doen.

لا تفعلوا أموراً لا تريدون حقاً القيام بها

Als fotograaf moest ik mezelf hier echt op evalueren.

كمُصورة، يجب علي مراقبة نفسي في ذلك.

...en je strandt hier... ...heb je echt 'n probleem.

‫وضللت طريقك هناك،‬ ‫ستكون عرضة للكثير من المشاكل.‬

En ze willen echt dat ik die reden begrijp.

وكانوا يريدون مني أن أعرف السبب.

Deze kosten zijn echt de kern van het probleem.

وهذه التكاليف هي في الحقيقة قلب المعضلة.

Wat echt uitmaakt, is hoe goed je zal zijn.

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

Ik heb echt wat nieuwe kleren nodig, dacht Dima.

فكر ديما: "أحتاج إلى بعض الملابس الجديدة حقا".

Dus leggen ze niet echt uit wat hier gebeurde.

لذلك فهم لا يفسرون حقيقة ما يحدث هنا.

En ik heb ontdekt dat rietjes echt heel stom zijn.

وقد اكتشفت الآن أن الشفاطات تسبب القرف حقاً

Ze komen zo veel voor op sommige plekken, echt ongelofelijk.

‫إنها منتشرة بأعداد كبيرة في بعض الأماكن.‬

Praten over het feit dat er echt iets gebeurd is.

لكي أقول أن هناك خطب ما حدث.

Het is hier echt makkelijk om je enkels te breken.

‫هذه حقيقةً...‬ ‫تضاريس قادرة على كسر الكاحل.‬

Hij kan je echt redden. Voor schuilplaatsen en tegen lawines.

‫يمكنه حقاً أن ينقذك.‬ ‫ليس فقط لحفر مأوى، ‬ ‫ولكن أيضاً في الانهيارات الجليدية.‬

Dit is dus een echt hoog niveau van cognitieve verwerking.

هذا بالفعل مستوى عال من معالجة العمليات الإدراكية.

Ik heb het Washingtonmonument duizenden keren in het echt gezien

لقد رأيت نصب واشنطن آلاف المرات،

Als we een variant vinden waar we echt van houden,

فعندما نجد نوعية نحبها،

We meten niet wat echt belangrijk is voor de toekomst.

فنحن لا نقيس ما يهم حقًا في المستقبل.

Ik wist niet echt hoe ik me daarop kon voorbereiden,

لم أكن أعرف حقًا كيف أستعد لتسلق حر.

Maar kunnen deze gedichten echt aan Harald Hardrada worden toegeschreven?

لكن هل يمكن حقاً أن تُنسب هذه القصائد إلى هارالد هاردرادا؟

Ik zie niet in dat de gedichten echt kunnen zijn.

لا أرى أي طريقة يمكن أن تكون فيها القصائد حقيقية.

Want ik zie ons niet echt als twee afzonderlijke dingen.

لأنني لا أراه حقًا وكأننا شيئان منفصلان.

Zij hebben rietjes echt nodig, maar de meesten van ons niet.

إنهم يحتاجون لاستخدام الشفاطات، ولكن الكثير منا لا يحتاج.

Draagt de Koran jullie echt op om ons allemaal te vermoorden?

هل القرأن فعلاً يدعو لقتلنا جميعاً؟

Het wordt nu echt donkerder. We moeten ergens een kamp opzetten.

‫بدأ الظلام يحل.‬ ‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Het is niet echt warm... ...maar het is beter dan bevriezen.

‫أعني أنه ليس دافئاً تماماً،‬ ‫ولكنه أفضل من التجمد هنا.‬

Als je echt in de buurt wilt komen... ...van zo'n omgeving...

‫إن كنت تريد حقًا الاقتراب...‬ ‫من بيئة كهذه،‬

- Ik hou heel erg van pizza.
- Ik hou echt van pizza.

أحب البيتزا كثيراً.

En richt je aandacht op de dingen die er echt toe doen.

أو يعيد تسليط تركيزك إلى أي الأشياء حقًا ذات أهمية.

Maar in ons geval had het deze ene keer echt vruchten afgeworpen.

ولكن في حالتنا، فإنها آتت ثمارها دفعة واحدة.

Lejre, ooit Ledreborg, was echt een belangrijk machtscentrum in de vroege Vikingperiode

Lejre ، ذات مرة ليدربورج ، حقًا مركزًا رئيسيًا للقوة في أوائل فترة