Translation of "تحاول" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "تحاول" in a sentence and their spanish translations:

لماذا تحاول منع؟

¿Por qué estás tratando de bloquear?

حتى قبل أن تحاول.

incluso antes de intentarlo.

ثم تحاول القبول، الإقرار،

Luego, aprender a aceptar, reconocer,

تحاول التخلص من هذا

intenta tirar con esto

تحاول إقناعه بهذا العمل

Tratando de persuadirlo para este trabajo

تحتاج إلى أن تحاول!

¡Tienes que tratar!

هذا ما تحاول "الأوروغواي" فعله.

Eso es lo que intenta el Uruguay

لا تحاول أن تتلاعب بي.

No intentes manipularme.

تحاول أن تغير رأي شخص آخر.

Ud. esta tratando de cambiar el pensamiento de otra persona

أو حتى تحاول إتقان رياضة جديدة،

o incluso perfeccionando un nuevo deporte,

يراقبون كرة تحاول جاهدة لصعود تلّة.

en el que observan una esfera que trata de subir una colina.

‫وعادة،‬ ‫عندما تحاول الوصول إلى المدنية،‬

Y, muchas veces, cuando buscan civilización,

ونرى أشياء تحاول فرض شيء علينا

y vemos cosas tratando de imponernos algo

النمل الملكة تحاول إطعام جميع النمل

hormigas reina tratando de alimentar a todas las hormigas

أنا أعرف ما الذى تحاول فعله.

Sé lo que estás intentando hacer.

ما الهدف تحاول أن تلاحق هذه الأشياء؟

¿qué ganaba yo persiguiendo todas esas cosas?

تحاول عندها إقناع نفسها بأن الوصفة مناسبة،

La dosis es en efecto correcta,

ثم تحاول ربط هذه الأشياء بما تفعله.

Y luego que intentes llevar esas cosas a lo que estás haciendo.

التي تحاول أمريكا تصديرها إلى بقية العالم.

que EE. UU. intenta exportar al resto del mundo.

‫لا تحاول أن تسبق ذئباً في الجري!‬

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

كانت جميع الكواكب تحاول العثور على مدار

todos los planetas intentaban encontrar una órbita

‫تحاول سمكة القرش التخلص منها وتسبح بعيدًا.‬

El tiburón intentaba quitársela mientras se alejaba.

ينبغي أن تحاول تكوين عادةٍ لاستخدام قواميسك.

Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios.

يجب أن تحاول أن تكون أكثر أدباً.

Deberías intentar ser más educado.

لم تحاول حتى ان تفعل الشيء الصحيح

Ella ni siquiera trató de hacer lo correcto.

وإن كنت من ناحية أخرى تحاول مساعدة الآخرين

Si, por otro lado, están tratando de ayudar a otros

أو تحاول تعلم العزف على آلة موسيقية جديدة

intentando aprender a tocar un nuevo instrumento musical,

‫هذا قرار خاطئ.‬ ‫لا تحاول أن تقاتل الطبيعة!‬

Fue una mala idea. No luchen con la naturaleza.

احتجت لبعض الوقت لفهم ما كانت تحاول قوله.

- Necesité un poco de tiempo para entender lo que ella intentaba decirme.
- Me tomó un poco de tiempo entender lo que ella trataba de decir.

كما تفعل المهندسة المعمارية، عندما تحاول تخيل بناء جديد،

como lo hace una arquitecta cuando imagina un edificio

‫لعلها تحاول تقليد‬ ‫حركة الطحالب وعشب البحر وسط الأمواج.‬

Tal vez intenta imitar algunas algas moviéndose con el oleaje.

نحن آسفون، الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متوفر.

- Lo sentimos, la persona con quien quieres contactar no está disponible en este momento.
- Lo sentimos, la persona con la que quieres contactar no está disponible en este momento.

هذا هو أصعب بكثير مما يبدو، عندما تحاول ذلك،

Es mucho más difícil de lo que parece, cuando lo intentas,

‫أو أفراد تحاول الهرب‬ ‫من وحشية مروعة يُسببها البشر لهم.‬

O individuos que intentan escapar de la violencia infligida por los humanos.

التي كانت تحاول جلب المزيد من الابتكار في ثقافة الشركة.

que trataba de llevar más innovación a la cultura corporativa.

حيث تحاول استحضار أكبر قدر ممكن من الأفكار؛ حتى الأفكار السيئة.

donde tratan de reunir todas las ideas, incluso, las que no son tan buenas.

‫تريد أن تحاول شق طريقك للنجاة ‬ ‫ومواصلة المسير،‬ ‫من دون خطة؟‬

¿Quieren intentar luchar contra la ciénaga y continuar sin un plan?

تلقى ميهاي تقارير تفيد بأن كتيبة عثمانية تحاول تطويقها من الجنوب

Mihai recibe reportes de que un contingente otomano está intentando rodear desde el sur.

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

Intentando llamar al 112, pero debido a su curiosidad, esas personas no llegan

لذلك ، ما تحاول حكومة الشيخ محمد بن راشد القيام به الآن

Por eso, lo que ahora está haciendo el gobierno del jeque Mohammed bin Rashid, es tratar de

يأمل الكثيرون في أن تحاول المهمة التالية الهبوط الأول على سطح القمر.

Muchos esperaban que la próxima misión intentara el primer alunizaje.

‫تحاول لبؤة أمريكية وجراؤها الـ4‬ ‫الاستفادة من الدفء إلى أقصى حد قبل الليل.‬

Una mamá puma y sus cuatro cachorros aprovechan el calor antes del anochecer.

‫المشكلة الوحيدة أنه يمكن لهذا أن يكون خطراً‬ ‫أن تحاول تسلق شجرة بهذا الارتفاع!‬

Pero podría ser peligroso intentar trepar un árbol tan alto.

‫أفضل ما يمكنك عمله في وقت مبكر‬ ‫هو أن تحاول إلقاء نظرة من أعلى.‬

lo mejor que pueden hacer es hallar una vista panorámica.

من الممكن أن تصاب بخيبة أمل إن أخفقت، لكن سيكون مآلك الفشل إن لم تحاول.

Puedes sentirte decepcionado si fallas, pero estarás condenado si no lo intentas.

‫تُحبس الأنفاس مع كل محاولة صدم يقوم بها،‬ ‫تحاول السيارات الهروب واحدة تلو الأخرى‬ ‫من هذا الوحش المُدمر.‬

Al esquivarlo con mucho susto una y otra vez, cada vehículo trata de escapar de la bestia rompehuesos.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

La gente que camina en los arrecifes podría pisar uno que intenta esconderse de depredadores durante el día.