Translation of "اللغات" in French

0.015 sec.

Examples of using "اللغات" in a sentence and their french translations:

هوايتي اللغات.

Mon passe-temps, ce sont les langues.

أحب تعلم اللغات.

J'aime apprendre les langues.

أنا احب اللغات!

J'aime les langues.

تتويبا متعدد اللغات حقًّا. كل اللغات متصلة فيما بينها.

Tatoeba est vraiment multilingue. Toutes les langues sont interconnectées.

أُحب تعلم اللغات القديمة.

J'aime apprendre des langues anciennes.

رغم تسميته بالمزج بين اللغات

Même si cela s'appelle « mélange »,

اللغات الهندية والأردية لغة واحدة.

Le hindi et l'ourdou sont une seule langue.

لهذا فإن تتويبا متعدد اللغات. لكن ليس ذلك النوع من تعدد اللغات، ليس النوع الذي يُزَاوج فيه بين اللغات، ببساطة، وتُهْمَلُ بعض الأزواج.

C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.

نريد رؤية كل ما هو فريد في اللغات. ونريد كذلك أن نرى تطور اللغات خلال الزمن.

Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps.

اللذين دروسوا منا اللغات الأجنبية في المدرسة

Ceux d'entre nous qui ont étudié d'autres langues à l'école

"دراسة اللغات الأجنبية في المدرسة مضيعة للوقت،

« Étudier des langues étrangères est un gaspillage de temps

نحن أفضل من الأطفال في تعلّم اللغات.

On est meilleur que les enfants pour apprendre les langues.

بدأت رحلة تعلم اللغات معي باللغة اليهودية،

J'ai commencé l'apprentissage des langues avec l'hébreu,

5. صديق اللغات القديمة ، راجع لغات محددة ...

5. Ami(e) des langues anciennes, voir des langues spécifiques...

لدينا جورج لووكوف عالم اللغات هنا في بيركيلي.

George Lakoff, qui est linguiste ici à Berkeley.

في معظم اللغات، يكون الرجل قطبًا إيجابيًا ومحايدًا.

Dans la majorité des langues, l’homme est autant le pôle positif que le pôle neutre.

ما هي اللغات التي يتكلمها الناس في بلجيكا؟

Quelles langues parle-t-on en Belgique ?

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.

آه لو كان بإمكاننا كلنا أن نتكلم جميع اللغات!

Ah, si nous pouvions tous parler toutes les langues !

عادة ما يكون الأطفال ماهرين جداً في تعلم اللغات.

Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.

اللغات ليست مطبوعة في الصخر، بل إنها تعيش فينا.

Les langues ne sont pas coulées dans le béton. Elles vivent à travers nous tous.

مغزى الحديث هو أن المزج بين اللغات ليس بالأمر السهل.

Le fait est que le mélange des codes n'est pas facile.

تمكن جميع الأطفال من تعلم اللغات الأجنبية من خلال اللعب

qui permettront aux bébés d'apprendre les langues étrangères en jouant,

يستطيع الأطفال سماع أصوات اللغات مختلفة بأسلوب لا يملكه البالغون.

l'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude.

لا يعني "الجَميل" في أي واحدة من تلك اللغات "الجميل" فحسب.

Dans toutes ces langues « beau » ne signifie pas simplement « beau »,

وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.

لذا، فإننا في تتويبا نبني الأساسات فحسب... لجعل الوِب مكانًا أفضل لتعلم اللغات.

Donc finalement avec Tatoeba, on ne fait que bâtir les fondations... pour faire du Web une meilleure plateforme pour l'apprentissage linguistique.

ترجم الجملة التي أنت بصدد ترجمتها ترجمةً جيدةً، ولا تتأثر بالترجمات إلى اللغات الأخرى.

Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

Vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. Sur Tatoeba, toutes les langues sont égales.

لكن هذه ليست الصورة الكاملة. تتويبا ليس مجرد قاموس جمل مفتوح، وتعاوني، ومتعدد اللغات فحسب. بل إنه جزء من نظام نريد بناءه.

Mais ce n'est pas tout. Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert, collaboratif et multilingue. C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.