Examples of using "اللغات" in a sentence and their french translations:
Mon passe-temps, ce sont les langues.
J'aime apprendre les langues.
J'aime les langues.
Tatoeba est vraiment multilingue. Toutes les langues sont interconnectées.
J'aime apprendre des langues anciennes.
Même si cela s'appelle « mélange »,
Le hindi et l'ourdou sont une seule langue.
C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.
Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps.
Ceux d'entre nous qui ont étudié d'autres langues à l'école
« Étudier des langues étrangères est un gaspillage de temps
On est meilleur que les enfants pour apprendre les langues.
J'ai commencé l'apprentissage des langues avec l'hébreu,
5. Ami(e) des langues anciennes, voir des langues spécifiques...
George Lakoff, qui est linguiste ici à Berkeley.
Dans la majorité des langues, l’homme est autant le pôle positif que le pôle neutre.
Quelles langues parle-t-on en Belgique ?
Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.
Ah, si nous pouvions tous parler toutes les langues !
Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.
Les langues ne sont pas coulées dans le béton. Elles vivent à travers nous tous.
Le fait est que le mélange des codes n'est pas facile.
qui permettront aux bébés d'apprendre les langues étrangères en jouant,
l'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude.
Dans toutes ces langues « beau » ne signifie pas simplement « beau »,
Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.
Donc finalement avec Tatoeba, on ne fait que bâtir les fondations... pour faire du Web une meilleure plateforme pour l'apprentissage linguistique.
Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.
Vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. Sur Tatoeba, toutes les langues sont égales.
Mais ce n'est pas tout. Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert, collaboratif et multilingue. C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer.
Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.