Translation of "الذي" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "الذي" in a sentence and their portuguese translations:

ما الذي سيتغير؟

o que vai mudar?

ما الذي أيقظك؟

O que te acordou?

ما الذي يقلقك؟

- O que te preocupa?
- Com o que você está preocupado?

ما الذي يحدث؟

O que está havendo?

ما الذي تخشاه ؟

- Vocês têm medo do quê?
- Do que você está com medo?
- Do que vocês estão com medo?
- Você está com medo do quê?

الرجل الذي ليس خريجًا جامعيًا هو الذي شكل تاريخ العالم

Um homem que nem mesmo é formado em universidade moldou a história do mundo

الذي يبعد 240000 ميلًا

a 400 mil km de distância

مزينة بالخيال الذي ذكرته

decorado com a imaginação que mencionei

الشخص الذي خلف المستحيل

A pessoa que conseguiu o impossível

ما الذي يمكننا تحقيقه؟

O que podemos alcançar?

والشرف الذي تتلقاه مني.

e da honra que recebeis de mim.

الذي يجعل بنيتها تنهار.

e desfaz a estrutura da música.

ما الذي تتحدث عنه؟

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

ما الذي تنوي فعله؟

O que você vai fazer?

ما الذي تعاقبهم عليه؟

- Por que você está os punindo?
- Por que você está as punindo?
- Pelo que você os está punindo?
- Pelo que você as está punindo?

ما الذي يعجبك بشأنها؟

- O que você gosta nela?
- O que te agrada nela?
- O que é que gostas nela?

ما الذي يراهُ فيها؟

O que ele vê nela?

ما الذي يعجبك بشأني؟

O que você gosta sobre mim?

من الذي اتصل بآن.

Quem telefonou para Ann?

ما الذي يأكله كين؟

- O que Ken está comendo?
- O que o Ken está comendo?

ما الذي حصل له؟

O que aconteceu com ele?

ما الذي أردت فعله؟

O que você queria fazer?

‫النفق الذي به تيار هواء‬ ‫أم النفق الذي بلا تيار هواء؟‬

Vamos pelo túnel com a corrente de ar ou pelo túnel sem ela?

‫النفق الذي به تيار هوائي،‬ ‫أو النفق الذي بلا تيار هوائي؟‬

O túnel com a corrente de ar ou o túnel sem ela?

- وجدت الكتاب الذي فقدته البارحة.
- عثرت على الكتاب الذي فقدته البارحة.

Encontrei o livro que perdi ontem.

‫يحتوي على "كونتراكتين إيه" الذي يُسبب‬ ‫تشجنات و"بيديتوكسين" الذي يُحدث تقلصات،‬

Contendo Contratina A, que causa espasmos, e Peditoxina, que causa convulsões,

ما الذي سيكلفنا لنراهم ونلاحظهم

O que nos custa vê-los e reparar neles

وقلت لها: "ما الذي يفعله؟"

E eu perguntei: "O que ele faz?"

ألا ترى الألم الذي آلمك؟

Não vês a pena que me tem ferido?

‫الذي بالكاد يرى موطئ قدمه.‬

... que mal vê para se deslocar.

‫الذي يتبدل بتغير أطوار القمر.‬

... que varia consoante as fases da Lua.

- ما الذي... - لإفساد كلّ شيء.

- O que está... - Para arruinar tudo.

أو هذا الشيء الذي تفعله.

ou isto que estão a fazer.

ليسوا الطريق الذي أظهره الله.

eles não são o caminho mostrado por Allah.

ما الذي لم يعد للقسم؟

O que é que ele não voltou à divisão?

أو نستهلك الطعام الذي نجده

ou consumimos a comida que encontramos

السؤال الذي سوف يخترق القلب

a pergunta que irá se infiltrar no coração é feita

من الذي قاتلت من أجله؟

Por qual você lutou?

الذي تغير في 100 سنة

que mudou em 100 anos

ولكن في الفحص الذي تم

mas no exame feito

الرجل الذي كان يمسك شعره.

homem que estava segurando seu cabelo.

إلى مكان عمل الذي تسمونه،

para um local que os neurocientistas

هذا ليس ترامب الذي نعرفه

este não é o Trump que conhecemos

ما الذي تفعله بوقت فراغك؟

- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

- ماذا ستفعل؟
- ما الذي ستفعله؟

Que vão vocês fazer?

هل تعرف ما الذي حصل؟

- Você sabe o que aconteceu?
- Sabes o que aconteceu?

- ماذا قال؟
- ما الذي قاله؟

O que ele disse?

ما الذي جعله يغير رأيه؟

- O que lhe fez mudar de ideia?
- O que fez ele mudar de ideia?
- O que o fez mudar de ideias?

ما الذي أغضبك بهذا الشكل؟

O que te fez ficar com tanta raiva?

لا أعرف ما الذي سأفعله؟

Não sei o que farei.

ما الذي تراهُ هيُ فيه؟

O que é que ela vê nele?

الفتى الذي أحبه لا يحبني.

O menino que eu amo não me ama.

إنهُ الطفل الذي يأكُل اللحم.

É uma criança que está comendo carne.

إنهُ اللَحم الذي يأكُلهُ الطفل.

É a carne que a criança está comendo.

- من فاز؟
- من الذي ربح؟

Quem ganhou?

...الإعصار الذي اجتاح جنوب إفريقيا

... ciclone que varreu a parte sul da África

ما الذي جعلك تغير رأيك؟

O que fez você mudar de ideia?

- ماذا تقول؟
- ما الذي تقوله؟

O que você está dizendo?

- ما الذي يحدث؟
- ماذا حصل؟

- O que se passa?
- O que está acontecendo?

- ما الذي تريده؟
- ماذا تريد؟

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

ما الذي يفعله كين الآن؟

O que Ken está fazendo agora?

أعطيتها كل المال الذي أملكه.

- Eu lhe dei todo o dinheiro de que dispunha.
- Eu lhe dei todo o dinheiro que eu tinha.

أتذكر البيت الذي نشأت فيه

Lembro-me da casa em que cresci.

- ماذا تفعل؟
- ما الذي تفعله؟

O que ela está fazendo?

- أسعد خطابُ الرئيس الذي ألقاه أمس أنصاره.
- الخطاب الذي ألقاه الرئيس أمس أسعد أنصاره.

O discurso feito ontem pelo presidente alegrou seus partidários.

عندما تُسأل حول النص الذي قرأته،

quando você tinha uma pergunta sobre um texto que leu,

لكن لننتقل إلى العام الذي يليه.

Vamos para o próximo ano.

وكانوا أقل حساسية للقلق الذي لديهم.

e sofriam menos com ansiedade que sentiam.

ولكن، ما الذي ساعده على ذلك؟

E o que é que fez com que ele fizesse isso?

‫أم النفق الذي بلا تيار هواء؟‬

ou pelo túnel sem ela?

‫ويزداد العمق الذي يمكنني الغرق به.‬

e mais afundo.

‫وازداد العمق الذي يمكنني الغوص به.‬

e mais afundo.

الكنز الذي يجب عرضه في متاحفنا

o tesouro que deve ser exibido em nossos museus

الفيروس الذي يستخدم هذا الخفافيش كمضيف

vírus que usa esse morcego como host

لكن تذكر ، الخفاش الذي استخدمه كمضيف

Mas lembre-se, o bastão que ele usou como anfitrião

ثم تواصل شرح الدرس الذي تتجاهله

então ela continua a explicar a lição que silencia

ستنتهي الأحمال. ما الذي ستتعامل معه

as cargas terminarão. Com o que você vai lidar

ما الذي لا نستطيع رؤيته ورؤيته؟

O que não podemos ver e ver?

الأستاذ الذي توقع زلزال فان مقدما

Professor que previu o terremoto de Van com antecedência

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Eu me pergunto o que esses caras estão fazendo

قال أحد متابعينا ، الذي يعرف الكثير

Um dos nossos seguidores, que sabe muito, disse

لكن القطب الشمالي الجغرافي الذي نعرفه

mas o pólo norte geográfico que conhecemos

الذي يحكم الآن على البارثيين ، Chorasmians

que agora domina os partas, corásmios

الذي سار على جبال هندو كوش ،

que marchou pelas montanhas do Indocuche,

‫ولديك ذلك الطفل الصغير الذي يكبر.‬

E tens uma criança que está a crescer.

الولد الذي يغسل السيارة هو أخي.

O rapaz lavando o carro é meu irmão.

عليك أن تعوّضه المال الذي خسره.

Você deve recuperar para ele o dinheiro que ele perdeu.

- علامَ تضحك؟
- ما الذي تصحك عليه؟

Do que você está rindo?

وجت المفتاح الذي كنت أبحث عنه.

Eu encontrei a chave que estava procurando.

غيتس: ليس المكان الذي سننتهي فيه.

Gates: ...não é como isso vai acabar.

من ذلك الصبي الذي يسبح هناك؟

Quem é aquele menino nadando ali?

هذا هو الفتى الذي أفكر به.

Esse é o garoto sobre o qual eu fico pensando.