Translation of "الإجراءات" in French

0.009 sec.

Examples of using "الإجراءات" in a sentence and their french translations:

لنأخذ الإجراءات الآن

Prenons les mesures maintenant

في الإجراءات الجنائية الخصومة ،

Dans la procédure pénale de type accusatoire,

البراءة مصطلح في الإجراءات الجنائية.

L’acquittement est un terme de procédure pénale.

وبالتالي تأخروا باتخاذ الإجراءات في الوقت المناسب،

et ils n'ont pas réussi à intervenir à temps

ربما تؤدي هذه الإجراءات إلى اغتيال ترامب

peut-être que ces actions apporteront un assassinat à Trump

التدابير الداخلية ، أي الإجراءات الداخلية للإدارة المعنية ،

Les mesures d’ordre intérieur, c’est-à-dire les mesures internes à l’administration concernée,

الإجراءات المدنية هي مثال مثالي على ذلك.

la procédure civile en est l’illustration parfaite.

(المادة 363 من قانون الإجراءات الجنائية الفرنسي).

(article 363 du Code de procédure pénale français).

اليوم سأتحدث إليكم عن أنظمة الإجراءات الجنائية

Aujourd'hui je vais vous parler des systèmes des procédures pénales

وكلما كانت الإجراءات التي نتخذها جميعًا مدروسة أكثر.

et plus nous pouvons prendre des mesures éclairées.

كافية لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية.

suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question.

(المواد 40 وما يليها من قانون الإجراءات الجنائية).

(articles 40 et suivants du Code de procédure pénale).

للذهاب إلى أبعد من الإجراءات الجنائية الطبعة السادسة.

Pour aller plus loin procédure pénale 6e édition.

ليس فقط في التشخيص، ولكن في جميع الإجراءات الأخرى.

pas seulement dans leur diagnostic mais aussi lors des soins médicaux.

والشيء الثاني الذي نقومُ به هو المزيد من الإجراءات.

La deuxième chose est un peu plus procédurale.

للذهاب إلى أبعد من ذلك: الإجراءات الجنائية الطبعة السادسة.

Pour aller plus loin : procédure pénale 6e édition.

للذهاب إلى أبعد من ذلك: الإجراءات الجنائية الطبعة السادسة

Pour aller plus loin : procédure pénale 6e édition

-القاضي في الإجراءات الموجزة مختص بمنح حكم بشأن المستحق

-Le juge des référés est compétent pour accorder une provision sur une créance

على وجه الخصوص ، الإجراءات القانونية المرنة التي أصدرتها السلطات التنظيمية

En particulier, les actes de droit souple prononcés par les autorités de régulation

يتم القبض على القاضي في الإجراءات الموجزة عن طريق الاستدعاء.

Le juge des référés est saisi par voie d’assignation.

يميل الخصوم إلى اللجوء أكثر فأكثر إلى قاضي الإجراءات الموجزة ،

les justiciables tendent à avoir de plus en plus recours au juge des référés,

في إشبيلية ، على الرغم من تجنب الإجراءات القاسية حيثما أمكن ذلك.

de Séville, tout en évitant autant que possible des mesures sévères.

حتى ذلك الحين ، كن جيدًا واحترم الإجراءات الحاجزة ضد فيروس التاجي.

D'ici là portez vous bien et respectez les mesures barrières contre le coronavirus.

اللجوء إلى قاضي الإجراءات الموجزة ، الذي هو مجرد قاضي مؤقت وطارئ ،

Le recours au juge des référés, qui n’est qu’un juge du provisoire et de l’urgence,

يمكن للقاضي النطق بجميع الإجراءات التي لا تواجه أي تحد خطير

le juge peut prononcer toutes les mesures qui ne se heurtent à aucune contestation sérieuse

وبالتالي من خلال الإجراءات الجنائية للعديد من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية.

et donc par la procédure pénale de beaucoup des pays francophones.

من حيث المبدأ ، يمكن الطعن فقط في الإجراءات الإدارية الانفرادية لإساءة استخدام السلطة.

En principe, seuls les actes administratifs unilatéraux peuvent faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir.

ومن ثم فهي مخصصة للممارسين الذين يرغبون في تحديث معارفهم في الإجراءات الجنائية.

Il s'adresse ensuite aux praticiens qui souhaitent actualiser leurs connaissances en procédure pénale.

ويصدر أمر الفصل في الحالات التالية (المادة 177 من قانون الإجراءات الجنائية الفرنسي):

L'ordonnance de non-lieu est prononcée dans les cas suivants (article 177 du Code de procédure pénale français) :

ثم يتم توجيهها إلى الممارسين الذين يرغبون في تحديث معرفتهم في الإجراءات الجنائية

il s'adresse ensuite aux praticiens qui souhaitent actualiser leurs connaissances en procédure pénale

إن حقيقة كونك مستخدمًا للخدمة العامة يكفي لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية

le fait d’être usager d’un service public suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question

إنه صبور لأنه معتاد على الإجراءات البطيئة ويمكنه الاستماع إليك وهو يتحدث لساعات وساعات.

il est patient car habitué de la lenteur des procédures et pourra t'écouter parler des heures et heures.

وبالمثل ، فإن كونك مستخدمًا للخدمة العامة يكفي لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية.

De même, le fait d’être usager d’un service public suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question.

- عنصر مادي يتألف من انتقال المرض عن طريق مخالفة الإجراءات المنصوص عليها في السلطة العامة.

-Un élément matériel qui consiste à la transmission de la maladie par violation des mesures prévues par l'autorité publique.

تم توضيحها مع قواعد الإجراءات الجنائية ، التي تحدد الإطار القانوني الذي يجب على التحقيق احترامه ،

Il s'articule avec les règles de Procédure pénale, qui fixent le cadre juridique que doivent respecter l'enquête,

هذه هي الحالة التي يتعهد بموجبها المدين بالامتناع عن مثل هذه الإجراءات أو تلك تجاه الدائن.

C’est le cas par lequel le débiteur s’engage à s’abstenir de tel ou tel agissements vis à vis du créancier.

مما أدى إلى إحباطه الشديد ، أنه لم يرَ القليل من الإجراءات في السنوات الأولى من الحروب الثورية ،

À son immense frustration, il a vu peu d'action dans les premières années des guerres révolutionnaires,

من المهم بالنسبة لي أن أذكركم أن هذا الفيديو هو استمرار في سلسلة من مقاطع الفيديو حول الإجراءات الجنائية

il est important pour moi de vous rappeler que cette vidéo est une continuité dans une série des vidéos sur la procédure pénale

من المهم بالنسبة لي أن أذكركم أن هذا الفيديو هو استمرار في سلسلة من مقاطع الفيديو حول الإجراءات الجنائية.

il est important pour moi de vous rappeler que cette vidéo est une continuité dans une série de vidéos sur la procédure pénale.